77

Выходной день, полное освобождение от судовой службы (жарг.).

78

Рычаги для вращения барабана шпиля вручную.

79

Shanty — морская песня (англ.).

80

Важная особа (разг.)

81

Снасть бегучего такелажа для быстрого уменьшения площади паруса при взятии рифов и уборке паруса.

82

Снасть бегучего такелажа для подтягивания паруса к рею.

83

Узел крепления двух смежных звеньев составной мачты.

84

Сокращенно от Offiziersanwarter — кандидат в офицеры (нем).

85

Навигационные измерения секстаном высоты, вертикального угла положения светила (жарг.).

86

CQ (seek you) — вызываю всех. Одно из многочисленных кодовых выражений, используемых в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени (примеч. оцифровщика).

87

Председателя экзаменационной комиссии (нем.).

88

Hundsgrun — буквально: собачья зелень (нем.).

89

Известные командиры-подводники периода Первой мировой войны.

90

Курсант выпускного курса военно-морского училища (нем.).

91

«Кокни» (англ.) — пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения.

92

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату