жестче, тайваньки раздеваются на пляжах до купальников, а местные инженеры уже вообще не могут разобраться, как работают все последние чипсеты от Intel.
Примечания
1
См.: http://www.kuzin.ru/txt/italy1.html
2
См.: http://www.kuzin.ru/txt/mexico1.html
3
См.: http://www.kuzmin.org
4
Фриско – жаргонное название Сан-Франциско.
5
В данном случае обратите внимание, что речь идет о 1998 годе, когда подавляющее большинство россиян про Интернет еще не знали.
6
Сash – здесь с англ. выигрыш.
7
Full nude – с англ. полностью обнаженная.
8
Intro – с англ. вступление.
9
Имеется в виду ограбление в Мексике (см.: http://www.kuzin.ru/txt/mexico2.html).
10
Helper – с англ. помощник.
11
Relax – с англ. расслабься.
12
Ситизен – с англ. citizen, гражданин.
13
Камрад – с англ. comrade, товарищ.
14
С англ. – Какая крутая штучка, я почти влюблена в ФСБ.
15
См.: http://www.3dnews.ru/editorial/abit-interview2003
16
Сейлзы – от англ. sales, отдел сбыта.
17
См.: http://www.army.mil
18
JP (Jean-Pierre) – Жан-Пьер Скаламера, сотрудник ITmediagate (http://www.itmediagate.com)
19
Страйк – от англ. strike, забастовка.
20
Референс – от англ. reference board, здесь: рекомендованное к промышленному исполнению изделие.
21
См.: http://www.itmediagate.com
22
С англ.: – Вы артист? – Нет, я журналист из России. – Вау! Круто!
23
Dotcom – условно-обобщенное название интернет-бизнеса.
24
Jackpot – с англ.. здесь: выигрыш в азартной игре.
25
Sold Out – с англ. здесь: мест нет.
26
Downtown – с англ. деловая часть города.
27
См.: http://www.fitzgeraldslasvegas.com/vegas
28
См.: http://www.3dnews.ru/editorial/computex-2003
29
SARS – с англ. severe acute respiratory syndrome, синдром атипичной пневмонии.
30
См.: http://www.admiral-group.ru
31
См.: http://www.kuzin.ru/photo/19.06.2003
32
См.: http://www.skpress.ru
33
См.: http://www.compress.ru
34
См.: http://www.osp.ru/pcworld
35
См.: http://www.asus.ru
36
См.: http://www.taiwanfun.com/north/taipei/nightlife/0202/0202spiritsCarnegies.htm
37
Рarty – с англ. вечеринка.
38
См.: http://www.kino.uz/movie/680
39
См.: http://www.peoples.ru/family/wife/soon
40
См.: http://pacificstorm.net/Articles/Boington/Boington.htm
41
См.: http://www.abit.com.tw
42
Сори – от англ. sorry, извините.
43
См.: http://www.auramedia.ru
44
Чек-аут – выселение из гостиницы.
45
См.: http://www.3dnews.ru/editorial/computex-2004/index04.htm
46