Даже во время раскопок, когда мы только находили таблички, стало ясно, что большинство из них было адресовано некоему Кувари. Помимо них, мы обнаружили около 40 текстов административного характера — списки доставленных товаров, квитанции и т. д. Ряд более мелких фрагментов не мог быть приписан к той или иной группе без более тщательного изучения. Некоторые отдельные письма были адресованы другим получателям, а не Кувари. Но отправленных ему сообщений было настолько много — его имя упоминалось во вступительных формулах примерно 50 из них, — что мы небезосновательно предположили: обнаруженные таблички являются частью архива этого человека, в который входили его корреспонденция и административные документы.

Одно письмо было уникально — оно предназначалось не только Кувари, но и некоему Шамаш-насиру (это аккадское (семитское) имя). Семитские имена носили еще два адресата найденных писем — некий Наврам-шарур и некий Яшуб-Адад, причем последнее из них похоже на аморейское. На основании языка, использовавшегося в письмах, курсивного написания знаков и появления аморейского имени сообщения были датированы первой половиной 2-го тыс. до н. э. Люди, которых звали Кувари, проживали, как нам известно из письменных источников, в Нузи, Шагир-Базаре, Алалахе и в Мари (там оно известно в форме Куварийя). Вероятно, это имя хурритское. Однако ни одного из адресатов посланий не удалось тотчас же отождествить с кем-либо из известных личностей, живших в тот период. Изучение имен людей, посылавших Кувари письма, возможно, поможет более точно датировать архив. Определив время составления сообщений, мы также сумеем выяснить, когда в последний раз использовалось помещение, на полу которого они были обнаружены. Обстоятельства их находки свидетельствуют о том, что эта часть здания была уничтожена во время пожара, так как ее стены покрыты копотью, на полу в некоторых местах лежал слой пепла, многие таблички затвердели, а в некоторых случаях даже треснули под воздействием огня.

Имена авторов писем, изображенных на фото 136, во всем своем разнообразии характеризуют весь этот тип корреспонденции. Самое длинное послание, лежавшее в самом верху, было отправлено Кувари человеком по имени Шамши-Адад. Три письма, располагавшиеся под ним, направили ему трое разных людей: Талпу-шарри, Тендури и Шепрату. Увеличенное изображение последнего послания, лежавшего справа от остальных, приведено на фото 15, а его прорисовка — на рис. 1 и 2 (с. 25–26). Хорошо известно, что имя Шамши-Адад имеет аккадское происхождение. Имя Талпу-шарри хурритское. Мы уже встречали его вторую часть в имени Уштан-шарри, сына Уллум-тишни, представителя племени турукку (с. 100). Имя Тендури также, несомненно, является хурритским — его аналоги известны в Нузи. Однако гораздо сложнее определить, обладает ли хурритским происхождением имя Шепрату. Вполне возможно, что своим возникновением оно обязано совершенно другому языку.

Все собрание писем, обнаруженных в Телль-Шемшаре, походит на эту группу из четырех посланий. Некоторые сообщения написаны в более архаичном вавилонском стиле, известном по источникам, найденным на самих месопотамских памятниках и в Мари. Они представляют собой вертикально вытянутые небольшие таблички, задняя часть которых более закруглена, чем передняя. Другие по форме напоминают коробку, их задняя и передняя части почти плоские, углы более заострены, а сами таблички шире по сравнению с относящимися к предыдущей группе. Отличия во внешнем облике соответствуют разнице в происхождении писем. Авторы посланий, относящихся к первой категории, носили аккадские имена, а письма из второй группы связаны с обладателями хурритских имен, или теми, чьи имена не обладают ни хурритским, ни аккадским происхождением.

Несмотря на то что все сообщения написаны на аккадском языке, только язык писем, относящихся к первой категории, является правильным и общепринятым в те времена. Грамматическая система аккадского языка, использованного в посланиях из второй группы, отличается от привычной. Этот язык похож на аккадский, употреблявшийся в Нузи в период существования царства Митанни, где хурриты использовали месопотамскую клинопись в переписке, а также для составления административных документов. Судя по хурритским именам авторов писем, найденных в Телль-Шемшаре, а также аналогичным именам, в больших количествах встречающимся в этих текстах, можно предположить, что здесь жило хурритоговоря-щее общество, в котором важную роль играл Кувари, получавший данные письма. Можно ли отождествить Шемшару с каким-либо местом, упомянутым в надписях того времени, и можно ли более точно датировать архив Кувари, соотнеся его таким образом с вавилонской хронологией и историей?

Древнее наименование Телль-Шемшары мы обнаружили в письме, отправленном Талпу-шарри и адресованном Кувари, одном из четырех посланий, изображенных на фото 136. В сообщении затрагивается узкая тема строительства дома в городе Шушарре — Талпу-шарри просит Кувари решить возникшие проблемы. Это название упоминается в письме, написанном в период существования государства Мари, в котором Ясмах-Адад делится со своим братом Ишме-Даганом сомнением в том, что ассирийцы смогут удержать страну Шушарру, отбив нападения турукку (с. 123). Шемшара — это древняя Шушарра, и земли вокруг города по распространенному лингвистическому закону стали называться «страной Шушарра». Следовательно, вполне вероятно, что Шамши-Адад, писавший Кувари, не кто иной, как правитель Ассирии Шамши-Адад I, а значит, найденные нами письма относятся к периоду между 1748 и 1716 гг. до н. э. Мы окончательно удостоверились в этом, когда встретили в другом послании, адресованном Кувари, название столицы Шамши-Адада, Шубат-Энлиля, ведь этот город был важным центром только в период правления Шамши-Адада. Именно этот правитель основал город и перенес туда свою резиденцию, но после его смерти Шубат-Энлиль был покинут.

В ходе дальнейшего изучения переписки Кувари стало известно, что среди его писем встречаются отправленные Ишме-Даганом, который упоминается также в других посланиях от людей с аккадскими именами. В письмах, которые Кувари получал из Ассирии, присутствует одна странность. Шамши-Адад использует при обращении к своему адресату стандартную формулу: «Скажи Кувари: так говорит Шамши- Адад» — лишь единожды. В другом письме он называет себя просто «царем». Но во всех других посланиях, найденных в Телль-Шемшаре, авторство которых может быть приписано Шамши-Ададу, он называет себя «господином» Кувари. Этому отсутствию единообразия вступительных формул писем можно дать всего лишь одно объяснение: в них отразились разные стадии политической зависимости Кувари от Ассирии. Причины выбора данных титулов пока неясны. Решение этой проблемы следует искать параллельно с ответом на вопрос об относительной последовательности писем, которую можно установить только на основании порядка, в котором происходили упомянутые в них события, насколько он известен или может быть восстановлен. Таким образом, пытаясь прояснить отношения между Ассирией и Шушаррой, а также между Шамши-Ададом и Кувари, мы столкнулись с рядом трудностей.

В самом длинном письме из найденных в архиве Телль-Шемшары и адресованных Шамши-Ададом Кувари, которое также, вероятно, является наиболее ранним из числа подобных сообщений, ассирийский царь описывает свои отношения с неким Яшуб-Ада-дом, которого он называет «ахазеянином». Вероятно, это значит, что данный человек происходил из страны Ахазим, завоеванной в период правления Шамши- Адада Ишме-Даганом после победоносного сражения с ее войсками и армией племен турукку, являвшихся ее союзниками (с. 85). Неясно, почему Шамши-Адад счел необходимым сообщить Кувари о недостойном поведении Яшуб-Адада. Однако следует обратить внимание на то, что в архиве Телль-Шемшары среди писем Кувари было обнаружено послание, адресованное Яшуб-Ададу. Отправил его человек, носивший хурритское имя, предположительно вождь племени, жившего в горах недалеко от Шушарры. Можно ли отождествить этого Яшуб-Адада с предателем, на которого постоянно жалуется Шамши-Адад из-за того, что тот не сдержал ни одного своего обещания? Находился ли Яшуб-Адад рядом с Кувари, когда тот получил письмо? Или Кувари получил следующее послание как раз тогда, когда собирался заключить с ним союз?

«Скажи Кувари: так говорит Шамши-Адад. Конечно, ты слышал о враждебном поведении ахазеянина Яшуб-Адада. Ранее он следовал за людьми из Шимур-рума[28]. Затем он покинул [то есть бросил] людей из Шимуррума и последовал за турукку. Потом он оставил турукку и последовал за племенем яиланум[29]. Затем он покинул яиланум и последовал за мной. Теперь он оставил меня и ушел с человеком [то есть царем] Какмума, и всем этим царям он приносил клятву. С тех пор как он завел дружбу с этими царями, прошло менее трех лет. Когда он подружился со мной, он принес передо мной клятву в храме бога Адада в Ар-рапхе, и в городе Аиннум на берегах [Малого] Заба он снова поклялся мне, и я принес клятву ему. Дважды он приносил мне клятву. С

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×