Утомляются и юноши... и молодые люди падают... Молодые, крепкие (по-слав. 'избранные') люди — цвет и надежда каждой нации, не выдерживают продолжительного напряжения, и в конце концов, ослабевают и падают.
31. а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут — и не устанут, пойдут — и не утомятся.
А надеющиеся на Господа обновятся в силе... как орлы... 'В то время, как в человечестве наиболее жизненные элементы ослабеют, а избранники преткнутся (koschol ikoschelou), прилепившиеся своей верой ко Господу обновятся силами и бодро устремятся по пути Божию' (Толк. СПб. проф.). Очень выразителен здесь образ сравнения с орлом: известно, что орел в определенный срок меняет свои перья и таким образом как бы обновляется. Отсюда у многих народов древности существовало поверье, что орел, прожив 100 лет, погружается в море и оттуда выходит снова молодым. Отголосок этого поверья, по-видимому, слышится и в известной фразе псалмопевца: 'обновляется, подобно орлу, юность твоя' (Пс. 102:5).
Потекут и не устанут... 'Орлы сначала поднимут крылья, потом 'потекут и не устанут'. Последнее выражение означает уже ровное покойное движение вверх, по пути истины к источнику всякой истины и света' (Властов.). Это еще больше дополняет и усиливает выраженную мысль — о непоколебимой стойкости людей, надеющихся на Бога и подкрепляемых Им.
По общему мнению комментаторов данной главы, она по своему содержанию непосредственно примыкает к главе 35 и является как бы ее дальнейшим продолжением. В 35-й главе пророк, между прочим, восклицал: 'возвеселится пустыня… скажите робким: не бойтесь; вот Бог ваш... возвратятся избавленные Господом... будет радость вечная...' И вот, основной тон 40 гл. совершенно тот же самый, поскольку он ясно выражен уже в первом стихе: 'утешайте, утешайте народ свой, говорит Бог ваш'.
Разделяющий эти главы, так называемый, исторический отдел (36-39), как видно из анализа его содержания, рассказывает о нашествии Сеннахирима и о событиях, с ним одновременных, и написан, следовательно, где-нибудь вскоре после указанного нашествия, т.е. после 714 т. до Р. X. А так как 40 гл. стоит, вообще, в тесной предметной и исторической связи с предшествующими и сама носит на себе некоторый, хотя и слабый, отпечаток тех же самых событий (подавленность и растерянность народа, его сомнения в Божественном Всемогуществе и промысле, указание на тленность и скоропреходящность сильных земных владык и т.п.), то и время написания 40 гл. не без основания можно помещать точно так же как-нибудь около этих событий. Такая тесная хронологическая связь служит одним из лучших аргументов в пользу единства и подлинности книги и, в частности, принадлежности 40 гл. одному и тому же пророку Исаии.
Последнее подтверждается также общностью стиля и, в особенности, наличием характерных для пророка Исаии терминов и выражений, вроде 'слава Господня', 'уста Господни изрекли это', 'пустыня', 'всякая гора', 'святый' и т.п. Новейшие исследователи текста находят новое и, по их мнению, особенно веское, доказательство единения и подлинности всей книги пророка Исаии в особенностях ее стихотворной конструкции: в симметрии строф, в правильности их чередования и в условном повторении одних и тех же слов.
Французский ученый Condamin, автор одного из самых последних трудов этого типа, устанавливает такое стихотворное деление XL гл.
С 12 ст. — I (строфа),
3-5 ст. — II (антистрофа),
6-8 — III (промежуточная строфа)
9-1 стр. 10-11 ст. — II; 12-17 — III; 18-19... 20-24 — I; 25-31 — II.
Глава 41
1. Суд Господень над народами
1. Умолкните предо Мною, острова, и народы да обновят свои силы; пусть они приблизятся и скажут: 'станем вместе на суд'.
1-7. Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и славе Господа — Бога Израилева, как таких Его свойствах, которые являются самым надежным основанием для серьезного утешения Израиля, составляющего главный предмет всей данной пророческой речи. В частности, отдел 1-7 ст. стоит в ближайшей связи с 15,17,23-24 стихами предшествующей главы.
Умолкните предо Мною острова... 'станем вместе на суд'. Вместо 'умолкните' в LXX и славян. — 'обновляйтесь', что произошло благодаря смешению переводчиками двух, весьма похожих по начертанию букв — ? и ?, вследствие чего получилось два, совершенно разных слова. Но смысл от этого не пострадал, так как призыв к обновлению имеется дальше и в еврейском тексте, т. о. 41-ая глава начинается с той же речи об обновлении, какой заканчивалась глава 40-ая.
Умолкните предо мною... Когда Бог говорит, человек должен молчать (Иов 33:31[728]),
Станем вместе на суд... — говорит Всемогущий языческим народам, надеявшимся на свою силу, призывая их стать перед нелицеприятным судом истории.
2. Кто воздвиг от востока мужа правды, призвал его следовать за собою, предал ему народы и покорил царей? Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром.
Кто воздвиг от востока мужа правды... предал ему народы и покорил царей?. Бессилие и ничтожество гордых языческих наций Господь доказывает и обличает пророческим указанием на предстоящую вскоре полную гибель их под ударами нового завоевателя, Которого вскоре Он воздвигает, в качестве исполнителя Своей премудрой воли. По прямому грамматическому смыслу слов, речь ках будто бы идет о событиях не будущего, но, главным образом, прошедшего ('воздвиг', 'призвал', 'покорил', 'обратил') и отчасти, настоящего времени ('гонит', 'идет'). Но это — обычный пророческий прием, употребляемый для большей картинности и изобразительности речи, а также для утверждения ее несомненности. Правильность такого понимания оправдывается и последующим контекстом речи, именно, содержанием 25-го стиха, где о том же самом факте говорится уже языком будущего времени.
Мужа правды... Несколько произвольный перевод: в еврейском подлиннике