От такого подозрения госпожа Кристлиб вспыхнула и покраснела как маков цвет.
— Мы никогда не обсчитываемся! Никогда в жизни!
— С таким мы сталкиваемся впервые! — дрожащим голосом сказала госпожа Феликс. — Раз так, то придется нам приготовить десять порций заново! Но на это уйдет какое-то время, — сообщила она господину Дауме. — Пока все нарежем! И колбасу, и сыр…
— И хлеб, — добавила госпожа Кристлиб.
— Может быть, вам дать нескольких учеников в помощь? — спросил господин Дауме.
— Ой, нет, не надо! — замахала руками госпожа Феликс. — Они же не знают, где у нас там что… и вообще… — Она растерянно посмотрела на госпожу Кристлиб.
— И вообще, еще стащат у нас всю колбасу! — решительно заявила госпожа Кристлиб.
Госпожа Феликс согласно закивала головой, подхватила госпожу Кристлиб, и они поспешили в кухню.
— Придется некоторым из вас немного подождать, — сказал господин Дауме и посмотрел на часы. — Тогда у нас все немного смещается. Встречаемся не в половине девятого, как было запланировано, а без десяти девять. За это время оставшиеся без завтрака успеют поесть. Значит, ровно в восемь пятьдесят перед входом! Поняли? А теперь — всем приятного аппетита!
Господин Дауме сел за столик к госпоже Балльхаузен, намазал хлеб толстым слоем масла, положил сверху кусок колбасы и с удовольствием принялся жевать свой бутерброд.
— Ему хорошо говорить — приятного аппетита! — раздался голос какой-то девочки, сидевшей за спиной у Мартина за одним столом с Тиной. — Сам-то вон уже и бутерброд себе состряпал, а мы сиди тут, жди у моря погоды!
— А я сегодня, как назло, так есть хочу! — услышал Мартин голос Тины.
Мартин уткнулся носом в свою тарелку. Ему было стыдно. Тина умирает с голоду, и все из-за него! То есть не совсем из-за него, потому что он-то просто повторил за Субастиком его глупое пожелание, но все равно…
Мартин собрался с духом, повернулся и тронул Тину за плечо.
Тина обернулась.
— Да? — спросила она.
— Ты можешь взять мой завтрак, — сказал Мартин, держа в одной руке чашку с чаем, а в другой тарелку с едой.
— Правда?! — удивилась Тина. — Тебе не жалко?!
— Нет, нет, — поспешил заверить ее Мартин. — Я… сегодня… э-э-э… совсем не голодный!
Тина в нерешительности посмотрела на тарелку, не зная, брать или не брать.
— Да ты бери, бери! — торопливо предложил снова Мартин. — Я обойдусь… У меня все равно… Живот что-то болит, — ляпнул он и смутился.
— Ну, ладно, — согласилась Тина. — Спасибо! Очень мило с твоей стороны, Мартин!
— Пожа… — хотел было ответить Мартин, но запнулся. До него дошло, что она сказала «Мартин»! Откуда она знает его имя? Он уже собрался прямо спросить об этом Тину, но потом передумал.
— Ну ты даешь! Кавалер нашелся! — не удержался от ехидного комментария Геральд. — Взял и отдал за здорово живешь свой завтрак Тине! Пусть только Софи не думает, что я отдам ей свой. Я сам есть хочу!
— А кто такая Софи? — спросил Мартин.
— Подружка Тины, — ответил Геральд. — Вон та, что рядом с Тиной. Они и в классе за одной партой сидят.
Геральд повернулся к Софи.
— Могу тебе отдать полбутерброда, — сказал он. — Пока тебе твой завтрак не принесли. Потом вернешь.
— Щедрый какой! — усмехнулась Софи. — Он дает мне в долг целых полбутерброда! Спасибо, не надо! Со мной уже Тина поделилась.
— Ну, не хочешь как хочешь, — равнодушно ответил Геральд. — Может, ты возьмешь? — спросил он, обращаясь к Мартину.
Мартин его не слушал. Он пытался развернуться немного боком, чтобы краешком глаза видеть Тину.
— Эй, уши открой! — раздался голос Геральда. — Слышишь?!
— Кто? Я? — очнулся Мартин. — Конечно, — рассеянно ответил он, хотя ни слова не понял из того, что сказал Геральд, потому что слишком был занят Тиной.
Тина, похоже, была довольна завтраком. Она с удовольствием жевала бутерброд с сыром и болтала с Софи. В какой-то момент Мартину показалось, что и она чуть-чуть повернулась к нему боком. Он так смутился, что тут же развернулся и быстро спросил Геральда:
— Что ты говорил?
— Я спросил, не хочешь ли ты полбутерброда? — прошамкал Геральд с набитым ртом.
— Я? Нет, спасибо, не хочу, — честно ответил Мартин, у которого от волнения всякий аппетит уже давно пропал.
— Правда? — переспросил Геральд. — Тогда подари мне свой завтрак!
— Как же я тебе его подарю, если я его только что Тине отдал? — удивился Мартин.
— Я имею в виду другой! Тот, который сейчас принесут! — объяснил Геральд. — Понимаешь?
— Ах, этот! — дошло наконец до Мартина. — Бери, конечно.
— Спасибо! — поблагодарил Геральд и засунул остатки бутерброда с колбасой в рот. — А вот и наши завтраки едут! — радостно воскликнул он, показывая на госпожу Кристлиб и госпожу Феликс, которые выкатили из кухни столик на колесиках, уставленный тарелками.
— Разбирайте ваши завтраки, кому не досталось! — сказала госпожа Кристлиб.
— Только по одному! — добавила госпожа Феликс.
— Я пошел за колбаской! — сообщил Геральд.
Мартин поднялся, чтобы его пропустить. Вместо Геральда, однако, в образовавшуюся щель попыталась протиснуться Софи, а следом за ней ринулся зазевавшийся было Геральд. Мартин отступил немного назад, потерял равновесие и чуть не свалился прямо на Тину. Хорошо, в последний момент он успел ухватиться за ее стул, задев ее плечо.
— Прости, — выдавил он из себя, отдернув руку.
— Опля! — рассмеялась Тина. — Ты меня чуть вместе со стулом не своротил!
— Я не хотел, извини! — покраснел Мартин.
— Ничего страшного! — успокоила его Тина. — Садись!
— Да нет… Мне… нужно в… Подняться к себе наверх, — пробормотал Мартин и, сделав вид, что страшно спешит, направился к выходу.
«Куда я так припустил? Вот дурак!» — ругал он себя почем зря. А ведь какая была возможность! Хотя… Ведь он все-таки поговорил с ней немного. И вообще… Она даже знает откуда-то, как его зовут! Вот Роланд удивился бы, если бы я ему об этом рассказал! Приятная неожиданность!
Занятый своими мыслями, Мартин шел, не замечая ничего вокруг и не чувствуя опасности.
Опасность подстерегала его в лице Леандера Громмеля.
Леандеру пришлось выслушать не меньше дюжины глупых шуточек по поводу пропавших завтраков. Он изо всех сил старался делать вид, будто ему все нипочем, но внутри у него все клокотало от ярости. И тут подвернулся Мартин, на котором можно было выместить обиду.
В тот момент, когда Мартин поравнялся со столом, за которым сидел Леандер, тот выставил ногу, и Мартин со всего размаху плюхнулся на пол.
— Ты чего тут расставился! — возмутился Мартин, поднимаясь и отряхиваясь. — Это ты нарочно!
— Больно надо мне связываться со всякой мелочью пузатой! — проговорил Леандер с нахальной улыбкой. — Я просто вытянул ноги, потому что они не помещаются под столом. Кто ж знал, что ты ничего под носом не видишь, как слепая сова! Вот и полетел! Ха-ха-ха! Птичка-невеличка!
Мальчики за столом Леандера загоготали. Леандер, чувствуя поддержку, продолжил: