72
Кораль
73
Одер — во времена, когда жил и работал К. Май, был самой крупной рекой на востоке Германии; в настоящее время исток этой реки находится на территории Чехии, далее она течет по Польше (ее славянское название — Одра) и на значительном протяжении служит польско-германской границей.
74
Сейчас эта горная цепь называется Кучилья-де-Аэдо.
75
В Испании это слово действительно означает «большой нож», «резак», «топор мясника», «клинок»; однако в Латинской Америке слово cuchilla имеет специфическое значение: «горный хребет».
76
Дюйм — мера длины, равная 2,54 см.
77
Леггинзы, или леггинги — деталь одежды, прикрывающая икры ноги, их часто изготовляли из выделанной лосиной или оленьей кожи, однако нередко это были просто куски грубой шерстяной ткани, обмотанные вокруг икр и завязанные бечевкой или тесемкой под коленом.
78
Вапити
79
Полицейский инспектор по уголовным делам
80
Алькальд
81
Ксантиппа — жена античного афинского философа Сократа; согласно эллинской традиции, считалась необыкновенно сварливой женщиной; ее имя стало нарицательным для обозначения соответствующего психологического типа представительниц прекрасного пола.
82
Гранд — испанский вельможа.
83
Буквально: «мясо в шкуре»
84
Тортилья
85
Вообще
86
Козетка — разновидность дивана.