? Командир, что-то на радаре. ? Сказал Ирвинг. Тигран оставил капитана и прошел к Ирвингу. ? Не похоже на самолеты. ? Прорычал Ирвинг на языке крыльвов.

? Тогда что? ? Спросила Нара. ? Корабли?

? Нет. Они летят и уже почти рядом с нами.

? Тогда, это наши старые знакомые тархи-мееры. ? Сказала Нара. ? Ирвинг, спрячь их.

? Идите за мной. Мин, Флирк! ? Прорычал Тигран на языке крыльвов и двое малышей помчались к нему. ? Вам лучше уйти, капитан. ? Сказал Тигран на дентрийском и тот прошел за ним.

На палубе остались лишь Ирвинг и Нара.

Корабль продолжал движение по своему курсу. Тархи догнали его и приземлились на палубе.

? Немедленно прекратите движение! ? приказал один из них.

? С чего это? ? зарычала Нара.

? Мы здесь хозяева! ? сказал другой.

? Мы вам помешали? ? спросила Нара.

? Вы захватили чужой корабль! ? проговорил тарх явно начиная злиться.

? Не выводите меня из себя. ? прорычала Нара.

? Ты, похоже, не понял с кем встретился?!

? Нет, не понял. ? Сказала Нара. ? Может объяснишь или покажешь?

? Покажу! ? С гневом закричал тарх и направил оружие на Нару.

Доля секунды отключения блокировки превратила меера в огненную вспышку, и он рассыпался дождем перьев, оставшихся от его крыльев. Двое других были отброшены взрывной волной в разные стороны и Ирвинг поймав их буквально приклеил к палубе.

Нара подошла к обоим и выдернула оружие. Она примерно представляла что произойдет и сделала это быстро. Два взрыва разнесли оба прибора. Ярость мееров сменилась страхом.

? Похоже, вы, наконец поняли, что здорово влипли. ? Сказала Нара. Один из тархов попытался оторваться от палубы, но у него ничего не вышло. ? Ну так как? Чей это корабль? ? спросила Нара.

? Вам это не сойдет так просто. ? сказал один из тархов.

? И как же? Прилетят ваши друзья и уничтожат нас? Как они это сделают? Вместе с вами или подождут пока вы не умрете сами? Я могу вас отпустить, но мне что-то не верится, что вы захотите сейчас улететь.

? Что вам надо? ? спросил второй тарх.

? Что вам надо, что вам надо! ? передразнила его Нара. ? Хочу попробовать каковы вы на вкус. Жаль только что вы стали такими мерзкими тархами а не кем-то еще.

? Можешь нас прикончить. ? сказал первый тарх.

? Заткнись идиот! ? зашипел на него второй на языке тархов.

? А ты, я вижу, лучше соображаешь. ? сказала Нара второму. ? Ирвинг, найдешь мне веревку?

? Конечно, Нара. ? ответил Ирвинг. ? Железная подойдет?

? Боюсь, он не выдержит железной.

? Хорошо, сейчас что нибудь найду. ? Ирвинг передал Наре веревку через минуту и освободил тарха, которого решила взять Нара.

? Вот так птичка. ? сказала Нара, вешая тарха себе на грудь.

? Чего ты хочешь от меня? ? проговорил тот.

? Будешь переводить мои слова, когда мне потребуется.

? Ты же знаешь язык.

? А вот это не твое дело, что я знаю, а что нет! ? зарычала Нара.

? Он тебе не поможет. ? сказал первый тарх.

? Он поможет накормить меня, когда я буду голодна. ? сказала Нара. ? Отправится в мой желудок утолять мой голод.

? Но я ничего не сделал! ? Закричал тарх, висевший на груди Нары.

? Вот я и съем тебя, если ты ничего не будешь делать. ? Ответила Нара.

? Я сделаю все что ты скажешь.

? Тогда закрой свою пасть! ? Зарычала Нара.

? А с этим что делать? ? Спросил Ирвинг.

? Он, кажется, назвался хозяином. А самозваных хозяев надо бросать за борт.

? Вы не посмеете! ? Закричал тарх.

Ирвинг вырос прямо перед ним, схватил одной лапой и подойдя к борту бросил в воду.

? Как тебе нравится купание? ? Спросила Нара глядя вниз. ? Ирвинг, ты не позвал никого из своих знакомых на обед?

? Сейчас сюда приплывет Иин. ? Ответил Ирвинг.

Вода недалеко от корабля начала бурлить и из нее высунулась голова подводного монстра.

? Как тебе нравится эта птичка, Иин? ? Спросил Ирвинг. Монстр взглянул на тарха барахтавшегося в воде. ? Это тарх-меер. Он назвался хозяином этого корабля.

Раздался какой-то вскрик.

? Она знает что с ним делать. ? Сказал Ирвинг. Тарх на груди Нары задрожал от ужаса.

Иин опустилась под воду, затем вспыла вновь, вытолкнув тарха-меера из воды. Тот подлетев вверх забил крыльями, пытаясь взлететь выше, и скрылся в пасти морского чудовища. Иин что-то буркнула и скрылась под водой.

? Думаю, командир будет очень недоволен нами. ? сказал Ирвинг.

? Ничего, я знаю как с ним говорить по такому поводу. ? ответила Нара и отошла от борта корабля.

Тигран вышел на палубу и взглянул на Нару.

? Опять нашла себе игрушку? ? спросил он.

? Одна из этих игрушек чуть не угробила меня. ? ответила Нара, ложась перед ним.

? Мне почему-то кажется, что вы могли бы и не доводить их до такого. А где еще один? ? спросил он у Ирвинга.

? Его взяла Иин. ? ответил красный кот.

? Это кто?

? Ты забыл? Мы ее освободили из сетей.

? Боже! Вы что все сговорились?!

? Что поделаешь? ? ответила Нара, ложась перед Тиграном. ? Мы все хищники и эти мееры тоже.

? Мы не хищники! ? закричал меер.

? Будешь врать отправишься за борт! ? прорычала Нара. ? И не смей больше вмешиваться в чужие разговоры!

? Что это за урод? ? спросил Тигран, глядя на меера.

? Один из тех троих. ? ответила Нара.

? Это я понял. Я не понял почему он утверждает что они не хищники.

? Ну так спроси у него.

? Отвечай! ? резко проговорил Тигран, глядя на тарха.

? Я меер. Мы можем менять себя и в настоящем своем виде мы не хищники.

? Ты не врешь?

? Нет! Я не вру! ? затрепетал тарх.

? Я ему не верю. ? сказала Нара.

? Все равно. ? ответил Тигран. ? Ты обещала мне не есть никого.

? Я говорила о людях, а не меерах.

? Считай, что с этого момента это распространяется на всех разумных.

? Но…

? Никаких но, Нара! Тут везде полно всяких диких животных, их и будешь есть.

? Где это? ? удивилась Нара.

? В воде, например. Попросил Ирвинга, он тебе выловит хоть тонну рыбы.

Вы читаете Крыльвы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату