Почтенных множество людей над тем же бьется, И все ж мой сумасброд едва ли посмеется, Пусть пожинает плод своей же болтовни. Французы тем грехом страдают искони, И, если где-нибудь их счастье ожидает, Им тайну сохранять всегда надоедает — Так привлекает их тщеславья глупый чад, Скорей повесятся, но только не смолчат. Да, женщина должна наущена быть бесом, Чтоб сердце отдавать таким пустым повесам И чтоб… Но вот и он… Разумно, не спеша Откроем, чем теперь больна его душа.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Арнольф, Орас.

Орас.

Я только что от вас. Приходится сознаться, Что в вашем доме нам не суждено встречаться, И все ж попытки я свои возобновлю…

Арнольф.

Ах, право, я ни с кем чиниться не люблю, Пустых учтивостей не выношу обряда. По мненью моему, их уничтожить надо, Обычай этот плох. Послушные ему, Две трети времени мы тратим ни к чему.

(Надевает шляпу.)

Давайте попросту. Что ваше приключенье? Могу ль, сеньер Орас, узнать его теченье? Мечтами отвлечен я, помню, был в тот час, Но лишь расстались мы, я размышлял о вас. Я просто восхищен столь быстрым вашим счастьем! Чем дело кончилось, послушаю с участьем.

Орас.

Увы! С тех самых пор, как вам открылся я, Несчастием любовь омрачена моя.

Арнольф.

Да как же это так?

Орас.

Какой-то рок злосчастный Вернул из странствия опекуна прекрасной.

Арнольф.

Вот неудача!

Орас.

Да, и — что всего грустней — Ему открыт секрет моих свиданий с ней.

Арнольф.

Какой же черт ему сказал о приключенье?

Орас.

Мне неизвестно кто, но в этом нет сомненья. Я навестить хотел в назначенный мне срок Моей красавицы заветный уголок, Но, преграждая мне привычную дорогу, Служанка и слуга забили вдруг тревогу: Ругаясь и бранясь, с порога прочь гоня, Пред самым носом дверь закрыли у меня.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату