Сганарель. Так это и есть больная?
Жеронт. Да. Она у меня единственная дочь, и я буду несчастнейшим человеком в мире, если она умрет.
Сганарель. Этого она не сделает. Умирать без предписания врача не полагается.
Жеронт. Дайте стул.
Сганарель
Жеронт. Сударь! Вы заставили ее улыбнуться!
Сганарель. Отлично. Если лекарь заставляет больного улыбаться — это наилучший признак.
Люсинда
Сганарель. Что? Что вы там толкуете?
Люсинда
Сганарель. Чего?
Люсинда. Хан-хи-хон!
Сганарель. Хан-хи-хон-хан-хи! Ни черта не понимаю! Что это еще за тарабарщина?
Жеронт. Сударь! В этом и заключается ее болезнь. Она лишилась языка, и никто до сих пор не может определить, отчего с ней стряслась такая беда. Из-за этого пришлось отложить ее свадьбу.
Сганарель. Почему так?
Жеронт. Жених хочет дождаться, чтобы она выздоровела, и тогда уже вести ее к венцу.
Сганарель. Какой же это дурень отказывается от немой жены? Дал бы господь моей жене заболеть этой болезнью, я бы уж не стал ее лечить.
Жеронт. Мы покорнейше просим вас, сударь, приложить все старания, и вылечить мою дочь.
Сганарель. Ну, насчет этого будьте спокойны! А скажите, она страдает от своей болезни?
Жеронт. Очень, сударь.
Сганарель. Тем лучше. И сильные у нее бывают боли?
Жеронт. Очень сильные.
Сганарель. Прекрасно! А ходит она кое-куда?
Жеронт. Ходит, сударь.
Сганарель. Обильно?
Жеронт. Мне ничего об этом не известно.
Сганарель. Ну а консистенция хороша?
Жеронт. Я в таких делах мало что смыслю.
Сганарель
Жеронт. Да, сударь, в этом ее недуг, вы сразу его обнаружили.
Сганарель. Еще бы!
Жаклина. Смотрите! Сразу разгадал, чем она хворает.
Сганарель. Мы, великие медики, с первого взгляда определяем заболевание. Невежда, конечно, стал бы в тупик и нагородил бы вам всякого вздору, но я немедленно проник в суть вещей и заявляю вам: ваша дочь нема.
Жеронт. Так-то оно так, но я бы хотел услышать, отчего это случилось?
Сганарель. Сделайте одолжение. Оттого, что она утратила дар речи.
Жеронт. Хорошо, но скажите мне, пожалуйста, причину, по которой она его утратила.
Сганарель. Величайшие ученые скажут вам то же самое: оттого, что у нее язык не ворочается.
Жеронт. А в чем же вы усматриваете причину того, что он не ворочается?
Сганарель. Аристотель сказал по этому поводу… много хорошего.
Жеронт. Охотно верю.
Сганарель. О, это был великий муж!
Жеронт. Не сомневаюсь.
Сганарель. Подлинно великий! Вот настолько
Жеронт. Ни слова.
Сганарель
Жеронт. Нет.
Сганарель
Жеронт. Ax, почему я не выучился этому языку?
Жаклина. Вот ученый, так ученый!
Лука. Ох, до чего здорово — ни слова не понимаю!
Сганарель. Так вот, эти газы, о которых я говорил, переходят из левого бока, где помещается печень, в правый, где находится сердце, и бывают случаи, что легкое,
Жеронт. Да-да.
Сганарель. …неся в себе известную толику зловредности, вызванную… Будьте внимательны, прошу вас!..
Жеронт. Я весь обратился в слух.
Сганарель. …вызванную едкостью мокрот, скопившихся в углублении у диафрагмы, то в иных случаях эти газы…
Жаклина. Ах, муженек! Как он все объяснил-то!
Лука. Мне бы господь так язык привесил!
Жеронт. Да, лучше разъяснить невозможно. Вот только что меня смутило, так это насчет сердца и печени. Мне кажется, вы расположили их наоборот: сердце-то ведь помещается слева, а печень справа.
Сганарель. Да, в свое время так считалось, но мы все это изменили. Медицина