Созий.

Прекрасно!

Клеантида.

Как — прекрасно?

Созий.

Объясню я Тебе без промедленья все: В тот день я ел чеснок и вот от поцелуя Немного уклонил дыхание свое.

Клеантида.

Всю нежность выразить я поспешила сразу, Но ты на все мои слова молчал как пень И слова нежности ни разу Не произнес за целый день.

Созий (в сторону).

Смелей!

Клеантида.

Напрасно я к тебе рвалась душою, В ответ на страсть ты был весь холоден как лед И до того дошел — я от тебя не скрою, — Что лечь не захотел в одну постель со мною, На место то, куда Гимен тебя зовет.

Созий.

Как! Я не лег?

Клеантида.

Да нет, о подлый!

Созий.

Правда ль это?

Клеантида.

Изменник! С места не сойти! И это было мне трудней всего снести. А утром, распростясь со мной еще до света, Ты был уже в пути, Без слова нежного, без ласки и привета.

Созий (в сторону).

Ну, Созий, vivat!

Клеантида.

Ты хохочешь, Так подло поступив со мной!

Созий.

О, как доволен я собой!

Клеантида.

Ты снова надо мной смеяться хочешь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату