И если принесет мне сон успокоенье,В моем сознании ночномОна проходит в сновиденье —И просыпаюсь я потом.
Кидиппа.
Сестра! В том и мои печали.Мы с вами родственны судьбой.Все, что вы здесь мне рассказали,Бывает часто и со мной.
Аглавра.
Давайте разберем: откуда в ней все это?Какие качества пленительные в ней?Не в силах я понять великого секрета,Дающего ей власть над душами людей.Кто создал ей такую славуИ чем она внушает страсть?Над сердцем по какому правуОна всегда имеет власть?В ней есть изящество и юности цветенье,Что может нравиться, не спорю я о том,Но зрелая краса достойней, без сомненья,Во здравом мнении людском.Иль нам досталось все, что только раздражает?Иль нет приятностей у нас в чертах лица,В улыбке и в глазах, в походке, что пленяетИ может покорить влюбленные сердца?Сестра! Скажите, дорогая,Но лишь со всею прямотой:Ужели мало я блистаю красотой,Во всех достоинствах ей место уступая?Убранством, прелестью какойМилей Психея молодая?
Кидиппа.
Как! Вас милей, сестра моя?Когда охотились вы вместе,Вас долго сравнивала яИ, ничего не утая,Милее вы — скажу по чести.Скажите мне и вы, но искренне вполне:Ужели у меня одно предубежденье,Когда я думаю, что что-то есть во мне,Способное внушать порою восхищенье?
Аглавра.
Вы, милая сестра, — я в том убеждена —Могли бы вызвать страсть своею красотою.Достоинств всяческих у вас душа полна.Я к вам пристрастна, и, не скрою,Я в вас была бы влюблена,Не будь я вашею сестрою.
Кидиппа.
Но почему ж ее предпочитают нам,И почему сердца сдаются ей без боя,Желаний, вздохов дань нам не несут к ногам,Влюбленной нас не чтут хвалою?
Аглавра.
Все женщины согласны в том,Что уж не так она прелестна,И если юноши горят пред ней огнем,Причина этому известна.
Кидиппа.
Она и мне ясна. Могу предполагать,Что скрыто нечто здесь, и это не случайно.Способность всех воспламенятьМне свойством кажется весьма необычайным.Нет, фессалийские есть в этом деле тайны:[62]Ей кто-то должен был способность дароватьСердца всех юношей пленять.