Седьмой балетный выход Два зефира танцуют с венками в руках, которые они потом возлагают на пастухов.
Климена и Дафна (подавая им руки).
Стремленье важно уж одно К тому, что гордо и прекрасно. Тирсис и Дорилас.
За смелый наш порыв как много нам дано! Флора и Пан.
Служа Людовику, не трудятся напрасно. Обе пары влюбленных.
Искать ему утех — отныне наш удел. Флора и Пан.
Блажен, кто посвятить всю жизнь ему сумел! Все.
Сливайте ж, юноши и девы, Здесь в рощах пляски и напевы — Так этот день нам повелел! Пусть эхо сотни раз за нами возглашает: Людовик выше всех, кто троны украшает. Блажен, кто посвятить всю жизнь ему сумел! Заключительный общий балетный выход Фавны, пастухи и пастушки танцуют все вместе, а затем уходят, чтобы приготовиться к представлению комедии.
Сцена представляет рощу.
Приятная музыка. Появляется пастушка и нежным голосом жалуется, что не может найти никакого средства против снедающего ее недуга. Несколько фавнов и эгипанов,[114] собравшихся для своих обычных игр, замечают пастушку. Они подслушивают ее жалобы и своими плясками сопровождают их.
Жалоба пастушки.
Все ваши знания — чистейшая химера, Немудрый и тщеславный род врачей! Не излечить меня латынью вашей всей — Тоски моей безбрежна мера. Увы, не смею страстный пыл Тоски мучительной любовной Открыть тому, кто безусловно Меня один бы исцелил. Не думайте придать мне сил. В мое спасение была б напрасна вера: Все ваши знания — чистейшая химера. Лекарств сомнительных воздействие ценя, Им верить в простоте невежество готово, Но ими никогда не вылечить меня, И может обмануть вся ваша болтовня Лишь только Мнимого больного! Все ваши знания — чистейшая химера, Немудрый и тщеславный род врачей! Не излечить меня латынью вашей всей — Тоски моей безбрежна мера. Все ваши знания — чистейшая химера. Все уходят. Сцена превращается в комнату.
Арган один.
Арган (сидя за столом, проверяет посредством жетонов счета своего