Сбригани. Не теряйте времени! Я вас так люблю, что мне хочется, чтобы вы были уже как можно дальше отсюда.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Сбригани
Оронт. Что случилось? Какое несчастье ты мне предвещаешь?
Сбригани. Ох, сударь! Этот коварный лиможец, этот вероломный господин де Пурсоньяк похитил вашу дочь!
Оронт. Похитил мою дочь?
Сбригани. Да! Она так обезумела от любви к нему, что покинула вас и последовала за ним. Говорят, в нем есть что-то такое, от чего все женщины сходят с ума.
Оронт. Скорее обратимся к правосудию! Стражу за ним в погоню!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Эраст
Оронт. Ах, негодница!
Эраст
Жюли. А что же тут такого? Да, я полюбила его и решила за ним последовать, потому что мой отец избрал его мне в супруги. Что бы вы ни говорили, он очень честный человек, и все преступления, которые ему приписывают, — это гнусная клевета.
Оронт. Молчи, бесстыдница, я лучше знаю, кто он такой!
Жюли. С ним, конечно, сыграли злую шутку, и, может быть
Эраст. Вы считаете, что я на это способен?
Жюли. Считаю.
Оронт. Молчать, тебе говорят! Ты дура!
Эраст. Нет-нет, не думайте, что мною руководило желание расстроить вашу свадьбу и что бежать за вами меня принудила страсть! Нет! Повторяю: я сделал это только из уважения к вашему отцу. Я не мог допустить, чтобы ваш низкий поступок покрыл позором почтенные седины этого достойного человека.
Оронт. Я бесконечно вам обязан, господин Эраст.
Эраст. Прощайте, сударь. Я был исполнен самого горячего желания войти в вашу семью, я сделал все, чтобы добиться этой чести, но мне не посчастливилось: вы не сочли меня достойным такой милости. Это не помешает мне сохранить к вам чувство глубокого уважения и беззаветной преданности. И если мне не суждено стать вашим зятем, по крайней мере я всегда буду вашим покорным слугой.
Оронт. Постойте, господин Эраст! Ваше поведение тронуло меня до глубины души, и я даю согласие на ваш брак с моей дочерью.
Жюли. Я не хочу другого мужа, кроме господина де Пурсоньяка.
Оронт. А я хочу, чтобы ты сейчас же вышла замуж за господина Эраста. Давай сюда руку.
Жюли. Нет, ни за что!
Оронт. Я тебе сейчас влеплю такую затрещину!
Эраст. Нет-нет, сударь, не прибегайте к насилию, умоляю вас!
Оронт. Она должна меня слушаться! Я ей покажу, кто тут из нас хозяин!
Эраст. Разве вы не видите, как она любит этого человека? И вы хотите, чтобы я обладал ее телом в то время как ее душа будет принадлежать другому?
Оронт Он приворожил ее, — вот увидите, что ее чувства скоро изменятся. Дайте- ка мне вашу руку. Ну же!
Жюли. Я не…
Оронт. Ах, сколько лишних разговоров! Дай руку, говорят тебе! Давай, давай, давай!
Эраст
Оронт. Очень вам благодарен. К приданому моей дочери я прибавлю еще десять тысяч экю. Позовите нотариуса для составления брачного договора!
Эраст. А до его прихода можно и повеселиться. Пусть войдут все маски, которых привлекла сюда со всех концов города молва о свадьбе господина де Пурсоньяка!
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Цыганка.
Хор масок.