Перевод Н. Любимова. Стихи в переводе Арго
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА КОМЕДИИ
Г-Н ЖУРДЕН
Г-ЖА ЖУРДЕН
ЛЮСИЛЬ
КЛЕОНТ
ДОРИМЕНА
ДОРАНТ
НИКОЛЬ
КОВЬЕЛЬ
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ.
УЧЕНИК УЧИТЕЛЯ МУЗЫКИ.
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ.
УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ.
УЧИТЕЛЬ ФИЛОСОФИИ.
МУЗЫКАНТЫ.
ПОРТНОЙ.
ПОДМАСТЕРЬЕ ПОРТНОГО.
ДВА ЛАКЕЯ.
ТРИ ПАЖА.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА БАЛЕТА
ПЕВИЦА.
ДВА ПЕВЦА.
ТАНЦОВЩИКИ.
ПОРТНОВСКИЕ ПОДМАСТЕРЬЯ
ПОВАРА
МУФТИЙ.[43]
ТУРКИ, СВИТА МУФТИЯ
ДЕРВИШИ
ТУРКИ
Действие происходит в Париже, в доме г-на Журдена.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Учитель музыки
Учитель танцев
Учитель музыки
Ученик. Готово.
Учитель музыки. Посмотрим… Очень недурно.
Учитель танцев. Что-нибудь новенькое?
Учитель музыки. Да, я велел ученику, пока наш чудак проснется, сочинить музыку для серенады.
Учитель танцев. Можно посмотреть?
Учитель музыки. Вы это услышите вместе с диалогом, как только явится хозяин. Он скоро выйдет.
Учитель танцев. Теперь у нас с вами дела выше головы.
Учитель музыки. Еще бы! Мы нашли именно такого человека, какой нам нужен. Господин Журден с его помешательством на дворянстве и на светском обхождении — это для нас просто клад. Если б все на него сделались похожи, то вашим танцам и моей музыке больше и желать было бы нечего.
Учитель танцев. Ну, не совсем. Мне бы хотелось, для его же блага, чтоб он лучше разбирался в тех вещах, о которых мы ему толкуем.
Учитель музыки. Разбирается-то он в них плохо, да зато хорошо платит, а наши искусства ни в чем сейчас так не нуждаются, как именно в этом.
Учитель танцев. Признаюсь, я слегка неравнодушен к славе. Аплодисменты доставляют мне удовольствие, расточать же свое искусство глупцам, выносить свои творения на варварский суд болвана — это, на мой взгляд, для всякого артиста несносная пытка. Что ни говорите, приятно трудиться для людей, способных чувствовать тонкости того или иного искусства, умеющих ценить