– Воистину странная птица, – заметил он изменившимся голосом и попытался вернуть себе самообладание.

Краем глаза я увидел, как кардинал вытер платком вспотевший от волнения лоб. Я с напряжением следил, в каком же направлении полетит птица. Как я и опасался, он полетел к воротам Сан- Панкрацио.

Уйти незамеченным было непросто. Едва я успел пробормотать извинения и покинуть балкон, как Атто догнал меня в зале. В нашу сторону, дивясь необычной сцене, которая только что разыгралась, повернув голову, все еще смотрели человек десять. Мы поспешно смешались с толпой. Мне надо было хорошенько подумать, как незаметно уйти из зала, а затем и с виллы, чтобы меня не задержал ни дон Паскатио, ни кто-нибудь из прислуги. Кроме того, нужно было время, чтобы сменить ливрею на свою одежду. Для этого необходимо было спрятаться в комнатах аббата Мелани.

– Поспеши, поспеши, ради бога. Эта проклятая птица может быть сейчас где угодно, – говорил он, в то время как я торопливо надевал штаны.

Не оставалось другого способа уйти незамеченными, кроме как тихонько пробраться через заросли камыша между цветочными грядками на главной аллее, затем вернуться и прошмыгнуть к задней части сада. На счастье, солнце как раз перестало жечь, истязая своими лучами все живое и неживое, поэтому преследование попугая не стало для нас столь обременительным.

Оставив позади капеллу, мы перешли дорогу, которая вела к театру, и добрались до выхода с задней стороны виллы. Конечно, нам пришлось немного испачкаться, но, по крайней мере, нас не заметили другие гости или охрана на главном входе. Ведь ни Албани, ни Спинола, ни Спада не должны были даже догадываться о наших поисках.

Атто приказал своему секретарю оставаться в зале и с большой предосторожностью наблюдать за тремя кардиналами. Разумеется, он понимал, что много узнать таким образом не удастся.

Однако теперь мы знали, что если найдем Цезаря Августа и отберем у него записку, то выясним подробности следующей встречи кардиналов и, возможно, даже их планы, несмотря на то что Цезарь Август, схватив клювом бумагу смял ее. Записка пропиталась его любимым шоколадом, именно поэтому я был уверен, что попугай не расстанется с ней и будет крепко держать, чтобы время от времени облизывать бумажку своим черным острым языком.

Как только мы прошли через ворота Сан-Панкрацио, Атто схватил меня за плечо.

– Посмотри!

Это был он. В вертикальном пике птица пронеслась над нашими головами. Конечно же, мы не остались незамеченными, так как попугай тут же метнулся в сторону и потом снова полетел прямо. Как я и ожидал, скорее всего он отправился в очередной рейд, чтобы пропасть на несколько дней, а то и недель; я часто видел его улетающим как раз в направлении самых высоких и густых деревьев. Так было и сейчас. За пределами Рима у него не было большого выбора: самые стройные пинии, величественные кипарисы и раскидистые платаны росли именно там, куда он понесся, подобно белой комете, – в зеленых кронах сада «Корабля».

10 июля лета Господня 1700, вечер четвертый

В этот раз в парке «Корабля» мы больше смотрели на небо, чем перед собой. Без сомнения, Цезарь Август прятался где-то здесь, присев на сук какого-нибудь высокого дерева, и, возможно, он даже наблюдал за нами.

Наступил вечер, и хотя уже опустились темные тени, они тут же исчезли, едва мы ступили на территорию «Корабля». Переменчивый ветерок прогнал их вместе с небольшими облаками, открыв путь лучам яркого света. Казалось, на вилле Эльпидио Бенедетти сумерки и впрямь не пользовались спросом.

Мы прошли через передний дворик и направились к рощам фруктовых деревьев, где и начали свои поиски. Огненные апельсины и лимоны, яркие пятна роз в горшках, кружевные тени под увитыми плющом беседками и в небольших рощицах смущали глаз, тревожили обоняние и все другие чувства. От легкого дуновения бриза дрожал каждый листочек, каждый цветок, колыхались маленькие деревца. Через несколько минут нам уже казалось, что мы видим попугая везде, и в то же время его не было нигде. Мы пошли по дорожке под сводчатыми арками, которая заканчивалась фреской с изображением торжествующего Рима. Нигде ничего. Атто пал духом. Мы изменили направление и вернулись к зданию.

– Проклятая птица, – пробормотал он.

– По-моему, у нас мало шансов найти его. Если Цезарь Август не хочет, чтобы его нашли, то с этим ничего нельзя поделать.

– Ничего нельзя поделать? Это мы еще посмотрим! – воскликнул Мелани и погрозил серебряным набалдашником трости в сторону неба, словно желал предостеречь некое божество.

– Я хотел сказать: если он не желает быть обнаруженным, то никто не сможет его найти, даже…

Запомни: здесь я решаю, что мы будем делать и что не будем, мой мальчик. Я – дипломат его христианнейшего величества французского короля, – сообщил он мне.

Я промолчал, но потом все же решил что-то ответить.

– Хорошо, синьор Атто, тогда объясните мне, пожалуйста почему вы выхватили у меня записку, ведь она была уже в моих руках? Если бы Бюва не свалился на меня, то, возможно, эта записка уже находилась бы у вас. Но нет, вы забрали ее у меня а попугай увел ее!

От волнения у меня перехватило дыхание, стеснило в груди и я напряженно ждал ответа. Как обычно, от страха испортить отношения с Атто у меня начинается удушье.

Он помолчал секунду, затем ответил, злобно шипя:

– Ты вообще ничего не понимаешь, ты никогда ничего не понимал. Тебе не удалось бы сохранить записку. Албани стоял прямо перед тобой, все таращились на тебя, пришлось бы просто вернуть ее. Только мы с Бюва могли сделать так, чтобы она исчезла, если бы твой чертов попугай не испортил все.

– Во-первых, попугай принадлежит не мне, он достался кардиналу Фабрицио Спаде в наследство от его дяди, монсиньора Виргилио Спады, упокой Господь его душу, Кроме того, мы должны быть благодарны попугаю, за то что он похитил записку.

– Я смог бы отвлечь Албани, а между тем Бюва воспользовался бы ситуацией.

– Отвлечь Албани? Но ведь вы все это время только тем и занимались, что делали из негр врага? Своими дерзкими речами вы спровоцировали сегодня вторую ссору. На празднике все только и будут говорить об этом.

– Успокойся.

Ну, теперь я совсем рассердился. Это стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Я знал, что мое замечание абсолютно справедливо. Так просто Атто не заставит меня замолчать. Но потом я заметил, что он имел в виду нечто совсем другое.

Аббат Мелани уставился на что-то за моей спиной, напряженный и настороженный, словно увидел свободно разгуливающего дикого зверя.

– Он позади меня? – спросил я, тут же вспомнив о Цезаре Августе.

– Он как раз удаляется. И одет так же, как в прошлый раз.

– Одет?

Я обернулся.

Он находился менее чем в тридцати метрах от нас. Под мышкой он держал кипу свернутых бумаг, связанных вместе красной ленточкой, и шел, погруженный в свои думы, по направлению к юной девушке, чья кожа была белой, как сметана, а лицо обрамлено густыми темно-каштановыми локонами. С поклоном, на который девушка ответила широкой улыбкой, он передал ей кошелек и некоторые бумаги.

Я успел узнать ее, прежде чем они оба исчезли за большим лимоном. Ошибиться было почти невозможно. Да, это были они. Благородный пожилой господин и юная девушка, которых мы видели

Вы читаете Secretum
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×