Снейп все так же сидел в кресле, но уже не читал, а задумчиво вертел в руках кусок пергамента. Гарри обратил внимание, что профессор снял мантию, оставшись в брюках и рубашке, и в таком виде ничем бы не выделялся из толпы магглов.
- Сможешь аппарировать? - спросил Северус.
- Нет, - отозвался молодой человек и, увидев понимающий кивок собеседника, добавил: - Не потому, что плохо себя чувствую. Я… я не могу колдовать.
- Что??? - Снейп аж подпрыгнул в кресле.
- Я не знаю, почему, но даже самое простейшее заклинание отнимает у меня огромное количество энергии. Вчера я попробовал использовать Люмос, после чего часа три провалялся почти без сил и не мог даже подняться с кровати, а Акцио привело к тому, что я потерял сознание.
- Поттер, ты вообще понимаешь, что делаешь? - рявкнул профессор, вплотную подходя к Гарри. - Почему ты сразу мне не сказал? Что за глупое ребячество?
В ответ тот лишь безразлично пожал плечами.
- Сколько раз я тебе повторял, чтобы ты сообщал мне обо всех изменениях в твоем самочувствии, даже самых незначительных на первый взгляд, - продолжал неистовствовать Снейп. - Почему окружающих тебя людей твоя жизнь волнует больше, чем тебя самого?
- Я не просил за меня беспокоиться, - буркнул Гарри.
Очередная удушливая волна боли заставила его резко побледнеть и почти упасть в кресло, вцепившись руками в подлокотники. Снейп, увидев это, заклинанием призвал флакон с жидкостью болотного цвета и буквально силой влил половину его содержимого в рот молодого человека. Тот скривился от противного вкуса зелья, но через несколько секунд ощутил, что чувствует себя гораздо лучше.
- Гарри, прошу тебя, как только появятся первые признаки ухудшения твоего состояния или что-то непривычное, сразу скажи мне, - в голосе Снейпа ясно читалась забота. - Вместе мы справимся.
- Кажется, ты куда-то собирался меня отвезти? - решил сменить тему Поттер. - Такси еще не прибыло?
Профессор ухмыльнулся и показал пергамент, за изучением которого молодой человек застал его несколько минут назад.
- Порт-ключ? До паба? - недоуменно поднял бровь Гарри, однако послушно взялся за край протянутого ему листа.
-
- В моем теперешнем состоянии только развлечений не хватало, - сдавленно пробормотал Гарри, когда они приземлились в одном из тупиков в центре Лондона.
- Мы тоже так решили, - хмыкнул Снейп. - А сейчас, мистер Дэниел Блэк, перестань делать вид, что ты только что съел килограмм лимонов. Пойдем, нас ждут.
Паб «Крыса и Попугай» представлял собой типично английское питейное заведение: темно-коричневые деревянные стойки; простые прямоугольные столы, вдоль самых длинных из которых вместо стульев стояли лавки; гравюры с видами Лондона на стенах и приглушенное освещение.
Снейп принялся с недовольным видом оглядываться по сторонам, явно не зная, куда им идти дальше. Но тут к ним подбежала радостно улыбающаяся Гермиона.
- Нормально добрались? - вместо приветствия поинтересовалась она.
Профессор сдержанно кивнул, и девушка, обернувшись, помахала кому-то рукой. Однако Гарри не проявил к этому никакого интереса, безразлично разглядывая публику.
- Не волнуйся, толпа восторженных фанатов на сегодня отменяется, - по-своему истолковала его взгляд Гермиона. - Я наложила магглоотталкивающие чары, - пояснила она скептическому хмыканью Снейпа.
- Я надеюсь, Вы не ждете, что я добавлю несколько баллов Гриффиндору? - приподнял бровь профессор.
Девушка слегка покраснела от неожиданной похвалы и снова оглянулась, что-то высматривая в дальнем зале. Как ни странно, Снейп никак не стал комментировать тот факт, что она задерживала их, заставляя стоять около входа. Зато это сделал Гарри.
- Гермиона, долго ты нас будешь тут держать? - спросил он, поморщившись.
- Извини, - всполошилась девушка. - Ты себя плохо чувствуешь? Плохо перенес аппарацию?
- Я себя нормально чувствую. Пока нормально, - сквозь зубы процедил Поттер. - Но еще немного и...
- И дизаппарируешь? - невозмутимо поинтересовался Снейп.
Гарри бросил на него гневный взгляд, а Гермиона недоуменно захлопала глазами, озадаченная таким странным поведением обоих мужчин.
- Я понимаю, что тебе жить надоело, - продолжал профессор уже более жестко. - Но я не для этого вытаскивал тебя с того света. Все просто, мисс Грейнджер, - пояснил он девушке, - некоторые идиоты готовы умереть, только бы не признавать собственную слабость. Мерлин, это так сложно - попросить помощи у тех, кто тебя любит!
- Я не хочу это обсуждать, - отрезал Гарри.
- Тогда пойдемте, - Гермиона решила не обострять ситуацию и не настаивать, предпочитая выждать более благоприятный момент для выяснения того, что происходит. - Для нас зарезервирован стол в том зале, - она махнула рукой куда-то влево.
- Не прошло и двух столетий, - закатил глаза Снейп.
Он аккуратно взял Гарри за локоть и направился вслед за показывавшей дорогу девушкой. Молодой человек попытался вырвать руку, но профессор держал ее железной хваткой, так что Поттеру не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться.
Зал, в который их привела Гермиона, был отделен от основного помещения паба аркообразным проходом, подернутым почти незаметной серебристой дымкой - судя по всему, та самая маглоотталкивающая защита, о которой говорила девушка. Вопреки ожиданиям Снейпа, зал оказался очень маленьким: в самой средине стоял стол с шестью стульями, рядом располагался еще один стол, побольше, весь уставленный разнообразными блюдами и напитками; из встроенных в потолок колонок лилась ненавязчивая музыка; стены украшало огромное количество разноцветных шаров, а над столом растянулся плакат с надписью: «С Днем рождения, Дэниел!».
Гарри застыл на пороге, широко раскрыв от удивления глаза. Он совершенно потерял счет времени и даже понятия не имел, что сегодня двадцать третье августа - день рождения Дэниела Блэка.
- С Днем рожденья тебя! С Днем рожденья тебя! С Днем рожденья, милый Дэниел, с Днем рожденья тебя! - грянул громкий хор радостных голосов.
- Сэм, Пол, Миона… - прошептал Гарри, потрясенно смотря на друзей. - Спасибо вам… Я не ожидал… Северус, - он обернулся к профессору.
- Я в этом безобразии участия не принимал, моя только идея, - усмехнулся тот. - Но я присоединяюсь.
- Как ты себя чувствуешь? Что с тобой произошло? - подскочил с лавиной вопросов Сэм. - Мы хотели тебя навестить, но Гермиона сказала, что к тебе никого не пускают. В каком же монастыре ты скрывался? Ну ты нас и напугал!
- Я попал в аварию, - неиссякаемая энергия друга всегда положительно действовала на Гарри, поэтому сейчас он не мог не улыбнуться.
- Я видел машину, - округлил глаза тот. - Как же ты так?..
- Сам не понимаю, - пожал плечами Поттер и услышал, как Снейп за спиной едва заметно хмыкнул. - А как машина? Совсем плохо?
- Он еще спрашивает! - хохотнул Пол. - А ты ее не видел? Переднее колесо под задним сидением, весь капот смят, как будто на нем слон посидел, сама машина вся обугленная - странно, что бак не рвануло.
Гарри перевел ошарашенный взгляд на Гермиону, и девушка кивнула, смотря на друга печальными глазами. С момента аварии они ни разу не заговаривали о том, что случилось, поэтому Поттер не знал никаких подробностей.
- Так, отставить грустные темы! - распорядился Сэм. - Сегодня только радость и веселье! - он потащил Гарри к столу, который тот не замечал раньше, где стояло несколько коробок, обернутых подарочной бумагой. - Это тебе! С Днем рождения!