498
Здесь и далее см.: К. С. Льюис, 'Аллегория любви: исследование средневековой традиции' (1936).
499
Джон Уилмот, граф Рочестер, 'Искалеченный распутник'. Перевод Марии Попцовой.
500
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
501
Дж. Чосер, 'Троил и Крессида', книга ш, 255. Перевод M. Я. Бородицкой.
502
Роберт Грейвс, 'Холодная паутина'. Перевод Марии Попцовой.
503
M. Бубер, 'Я и ты', часть I.
504
Г. К.Честертон, 'Волшебный меч'. Перевод Марии Попцовой.
505
Здесь и далее цитаты из пьесы — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.
506
См. Цицерон, 'О республике', I, 25
507
См. бл. Августин, епископ Иппонийский, 'О граде Божьем' II, 21.
508
Перевод К. Р.
509
Здесь и далее цитаты из 'Меры за меру' — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.
510
См., в частности, С. Кьеркегор, 'Или — или',
511
От греч. hubris (hybris) — гордость, высокомерие.
512
Первоисточником пьесы послужила новелла Джованни Баттиста Джиральди (Чинтио) из сборника 'Гекатоммити' (1565).
513
Ничем не обоснованный, беспричинный поступок (фр.).
514