we make a decision – or a decision makes us – and we go one way; had we made a different decision (as I once told my wife; though I don’t think she was in a condition to appreciate my wisdom), we would have been elsewhere. The novel with two endings doesn’t reproduce this reality: it merely takes us down two diverging paths. It’s a form of cubism, I suppose. And that’s all right; but let’s not deceive ourselves about the artifice involved.
After all, if novelists truly wanted to simulate the delta of life’s possibilities, this is what they’d do. At the back of the book would be a set of sealed envelopes in various colours. Each would be clearly marked on the outside: Traditional Happy Ending; Traditional Unhappy Ending; Traditional Half-and-Half Ending; Deus ex Machina; Modernist Arbitrary Ending; End of the World Ending; Cliffhanger Ending; Dream Ending; Opaque Ending; Surrealist Ending; and so on. You would be allowed only one, and would have to destroy the envelopes you didn’t select.
As for the hesitating narrator – look, I’m afraid you’ve run into one right now. It might be because I’m English. You’d guessed that, at least – that I’m English? I… I… Look at that seagull up there. I hadn’t spotted him before. Slipstreaming away, waiting for the bits of gristle from the sandwiches. Listen, I hope you won’t think this rude, but I really must take a turn on deck; it’s becoming quite stuffy in the bar here. Why don’t we meet on the boat back instead? The two o’clock ferry, Thursday? I’m sure I’ll feel more like it then. All right? What? No, you can’t come on deck with me. For God’s sake. Besides, I’m going to the lavatory first. I can’t have you following me in there, peering round from the next stall.
I apologise; I didn’t mean that. Two o’clock, in the bar, as the ferry sails? Oh, and one last word. The cheese shop in the Grande Rue: don’t miss it. I think the name’s Leroux. I suggest you get a Brillat-Savarin. You won’t get a good one in England unless you bring it back yourself. They’re kept too cold, or they have chemicals injected into them to delay the ripening, or something. That is, if you like cheese…
How do we seize the past? How do we seize the foreign past? We read, we learn, we ask, we remember, we are humble; and then a casual detail shifts everything. Flaubert was a giant; they all said so. He towered over everybody like a strapping Gallic chieftain. And yet he was only six feet tall: we have this on his own authority. Tall, but not gigantic; shorter than I am, in fact, and when I am in France I never find myself towering over people like a Gallic chieftain.
So Gustave was a six-foot giant, and the world shrinks just a little with that knowledge. The giants were not so tall (were the dwarfs therefore shorter too?). The fat men: were they less fat because they were smaller, and so you needed less stomach to appear fat; or were they more fat, because they developed the same stomachs, but had even less frame to support them? How can we know such trivial, crucial details? We can study files for decades, but every so often we are tempted to throw up our hands and declare that history is merely another literary genre: the past is autobiographical fiction pretending to be a parliamentary report.
I have a small watercolour of Rouen on my wall by Arthur Frederick Payne (born Newarke, Leicester, 1831, working 1849–84). It shows the city from Bonsecours churchyard: the bridges, the spires, the river bending away past Croisset. It was painted on May 4th, 1856. Flaubert finished
I’m not sure what I believe about the past. I just want to know if fat people were fatter then. And were mad people madder? There was a lunatic called Mirabeau in the Rouen asylum who was popular with doctors and medical students at the Hotel-Dieu because of a particular talent: in exchange for a cup of coffee he would copulate on the dissecting table with a female corpse. (Does the cup of coffee make him more, or less, mad?) One day, however, Mirabeau was to prove a coward: Flaubert reports that he funked his task when faced with a woman who had been guillotined. No doubt they offered him two cups of coffee, extra sugar, a slug of cognac? (And does this prove him saner, or madder, this need for a face, however dead?)
Nowadays we aren’t allowed to use the word
Any history of adultery would doubtless quote Emma’s seduction in that careering cab: it’s probably the most famous act of infidelity in the whole of nineteenth-century fiction. Easy enough for the reader to imagine such a precisely described scene, and to get it right, you’d think. Yes indeed. But still easy enough to get it just a tiny bit wrong. I cite G. M. Musgrave, sketcher, traveller, memoirist, and vicar of Borden, Kent: author of
I was mentioning, just now, the cab-stand. The carriages stationed there are the most dumpy vehicles, I conceive, of their kind, in Europe. I could with ease place my arm on the roof as I stood by one of them in the road. They are well-built, neat, and cleanly little chariots, with two good lamps; and ‘cut’ about the streets like Tom Thumb’s coach.
So our view suddenly lurches: the famous seduction would have been even more cramped, and even less romantic, than we might previously have assumed. This piece of information is, as far as I am aware, hitherto unrecorded in the extensive annotations which have been inflicted on the novel; and I herewith offer it in a spirit of humility for use by professional scholars.
The tall, the fat, the mad. And then there are the colours. When he was researching for
The Reverend George M. Musgrave was a digressive but observant fellow. He was more than a little inclined to pomposity (‘I am bound to speak in terms of high eulogium on the subject of Rouen’s literary reputation’), but his fussiness over detail makes him a useful informant. He notes the French love of leeks and the French abhorrence of rain. He interrogates everyone: a Rouen merchant who amazes him by not having heard of mint sauce, and a canon of Evreux who informs him that in France the men read too much, while the women read next to nothing (O rarer still Emma Bovary!). While in Rouen he visits the Cimetiere Monumental the year after Gustave’s father and sister were buried there, and approves its innovative policy of allowing families to buy