that true? Up to a point. We all hate golden eggs. Bloody golden eggs again, you can hear the critics mutter as a good novelist produces yet another good novel; haven’t we had enough omelettes this year?

But if not that, then many critics would like to be dictators of literature, to regulate the past, and to set out with quiet authority the future direction of the art. This month, everyone must write about this; next month, nobody is allowed to write about that. So-and-so will not be reprinted until we say so. All copies of this seductively bad novel must be destroyed at once. (You think I am joking? In March 1983, the newspaper Liberation urged that the French Minister for Women’s Rights should put on her Index for ‘public provocation to sexist hatred’ the following works: Pantagruel, Jude the Obscure, Baudelaire’s poems, all Kafka, The Snows of Kilimanjaro – and Madame Bovary.) Still, let’s play. I’ll go first.

1 There shall be no more novels in which a group of people, isolated by circumstances, revert to the ‘natural condition’ of man, become essential, poor, bare, forked creatures. All that may be written is one short story, the final one of the genre, the cork in the bottle. I’ll write it for you. A group of travellers are shipwrecked, or airwrecked, somewhere, no doubt on an island. One of them, a large, powerful, dislikeable man, has a gun. He forces all the others to live in a sandpit of their own digging. Every so often, he takes one of his prisoners out, shoots him or her, and eats the carcass. The food tastes good, and he grows fat. When he has shot and eaten his final prisoner, he begins to worry what he will do for food; but fortunately a seaplane arrives at this point and rescues him. He tells the world that he was the sole survivor of the original wreck, and that he has sustained himself by eating berries, leaves and roots. The world marvels at his fine physical condition, and a poster bearing his photograph is displayed in the windows of vegetarian food shops. He is never found out.

You see how easy it is to write, how much fun it is? That’s why I’d ban the genre.

2 There shall be no more novels about incest. No, not even ones in very bad taste.

3 No novels set in abattoirs. This is, I admit, a rather small genre at the moment; but I have recently noticed increasing use of the abattoir in short stories. It must be nipped in the bud.

4 There is to be a twenty-year ban on novels set in Oxford or Cambridge, and a ten-year ban on other university fiction. No ban on fiction set in polytechnics (though no subsidy to encourage it). No ban on novels set in primary schools; a ten-year ban on secondary-school fiction. A partial ban on growing-up novels (one per author allowed). A partial ban on novels written in the historic present (again, one per author). A total ban on novels in which the main character is a journalist or a television presenter.

5 A quota system is to be introduced on fiction set in South America. The intention is to curb the spread of package-tour baroque and heavy irony. Ah, the propinquity of cheap life and expensive principles, of religion and banditry, of surprising honour and random cruelty. Ah, the daiquiri bird which incubates its eggs on the wing; ah, the fredonna tree whose roots grow at the tips of its branches, and whose fibres assist the hunchback to impregnate by telepathy the haughty wife of the hacienda owner; ah, the opera house now overgrown by jungle. Permit me to rap on the table and murmur ‘Pass!’ Novels set in the Arctic and the Antarctic will receive a development grant.

6a) No scenes in which carnal connection takes place between a human being and an animal. The woman and the porpoise, for instance, whose tender coupling symbolises a wider mending of those gossamer threads which formerly bound the world together in peaceable companionship. No, none of that.

b) No scenes in which carnal connection takes place between man and woman (porpoise-like, you might say) in the shower. My reasons are primarily aesthetic, but also medical.

7 No novels about small, hitherto forgotten wars in distant parts of the British Empire, in the painstaking course of which we learn, first, that the British are averagely wicked and, second, that war is very nasty indeed.

8 No novels in which the narrator, or any of the characters, is identified simply by an initial letter. Still they go on doing it!

9 There shall be no more novels which are really about other novels. No ‘modern versions’, reworkings, sequels or prequels. No imaginative completions of works left unfinished on their author’s death. Instead, every writer is to be issued with a sampler in coloured wools to hang over the fireplace. It reads: Knit Your Own Stuff.

10 There shall be a twenty-year ban on God; or rather, on the allegorical, metaphorical, allusive, offstage, imprecise and ambiguous uses of God. The bearded head gardener who is always tending the apple tree; the wise old sea-captain who never rushes to judgment; the character you’re not quite introduced to, but who is giving you a creepy feeling by Chapter Four… pack them off into storage, all of them. God is permitted only as a verifiable divinity who gets extremely cross at man’s transgressions.

So how do we seize the past? As it recedes, does it come into focus? Some think so. We know more, we discover extra documents, we use infra-red light to pierce erasures in the correspondence, and we are free of contemporary prejudice; so we understand better. Is that it? I wonder. Take Gustave’s sex-life. For years it was assumed that the bear of Croisset broke out of his bearishness solely with Louise Colet–‘The only sentimental episode of any importance in the life of Flaubert,’ Emile Faguet declared. But then Elisa Schlesinger is discovered – the bricked-up royal chamber in Gustave’s heart, the slow-burning fire, the adolescent passion never consummated. Next, more letters come into view, and the Egyptian journals. The life begins to reek of actresses; the bedding of Bouilhet is announced; Flaubert himself admits a taste for Cairo bath-house boys. At last we see the whole shape of his carnality; he is ambi-sexual, omni-experienced.

But not so fast. Sartre decrees that Gustave was never homosexual; merely passive and feminine in his psychology. The byplay with Bouilhet was just teasing, the outer edge of vivid male friendship: Gustave never committed a single homosexual act in all his life. He says he did, but that was boastful invention: Bouilhet asked for salacities from Cairo, and Flaubert provided them. (Are we convinced by this? Sartre accuses Flaubert of wishful thinking. Might we not accuse Sartre of the same? Wouldn’t he prefer Flaubert the trembling bourgeois, joking on the edge of a sin he fears to commit, rather than Flaubert the daredevil, the subversive indulger?) And in the meantime, we are also being encouraged to shift our view of Mme Schlesinger. Current belief among Flaubertistes is that the relationship was consummated after all: either in 1848 or, more probably, in the early months of 1843.

The past is a distant, receding coastline, and we are all in the same boat. Along the stern rail there is a line of telescopes; each brings the shore into focus at a given distance. If the boat is becalmed, one of the telescopes will be in continual use; it will seem to tell the whole, the unchanging truth. But this is an illusion; and as the boat sets off again, we return to our normal activity: scurrying from one telescope to another, seeing the sharpness fade in one, waiting for the blur to clear in another. And when the blur does clear, we imagine that we have made it do so all by ourselves.

Isn’t the sea calmer than the other day? And heading north – the light that Boudin saw. What does this journey seem like to those who aren’t British – as they head towards the land of embarrassment and breakfast? Do they make nervous jokes about fog and porridge? Flaubert found London scaring; it was an unhealthy city, he declared, where it was impossible to find a pot-au-feu. On the other hand, Britain was the home of Shakespeare, clear thinking and political liberty, the land where Voltaire had been welcomed and to which Zola would flee.

Now what is it? First slum of Europe, one of our poets called it not long ago. First hypermarket of Europe might be more like it. Voltaire praised our attitude to commerce, and the lack of snobbery which allowed the younger sons of the gentry to become businessmen. Now the day-trippers arrive from Holland and Belgium, Germany and France, excited about the weakness of the pound and eager to get into Marks… Spencer. Commerce, Voltaire declared, was the base on which the greatness of our nation was built; now it’s all that keeps us from going bankrupt.

When I drive off the boat, I always have a desire to go through the Red Channel. I never have more than the permitted amount of duty-free goods; I’ve never imported plants, or dogs, or drugs, or uncooked meat, or firearms; and yet I constantly find myself wanting to turn the wheel and head for the Red Channel. It always feels like an admission of failure to come back from the Continent and have nothing to show for it. Would you read this, please, sir? Yes. Have you understood it, sir? Yes. Have you anything to declare? Yes, I’d like to declare a small case of French flu, a dangerous fondness for Flaubert, a childish delight in French road-signs, and a love of the light as you look north. Is there any duty to pay on any of these? There ought to be.

Oh, and I’ve got this cheese, too. A Brillat-Savarin. That fellow behind me has got one too. I told him you

Вы читаете Flaubert's Parrot
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату