решил рассказать тебе об этом, на случай, если ты захочешь сделать что-нибудь другое в течение дня. Но я не знал, какой дом твой. Мне пришлось выбирать наугад. Я просунул голову в окно и произнес осторожно 'пссссст'! Представь мое смятение, когда мне ответили пронзительным криком! Мне пришлось совершить поспешное и недостойное отступление в гараж, пока все снова не успокоилось. Тогда я сделал то же самое в следующем доме, и следующем, с тем же результатом. - Феникс вздохнул. - Веришь ли, мой мальчик... это пятый дом, что я проверил? Но я понял, что на правильном пути, когда я услышал их, зовущих тебя.

- А-а, так это был ты, - сказал Дэвид. - Ты почти до смерти напугал маму. Она думала, что ты грабитель.

- Мой дорогой друг, я очень извиняюсь, что вызвал какое-либо недоразумение или испуг, - сказал Феникс сконфуженно. - Это произошло только потому, что я хотел рассказать тебе о моей победе... то есть, чтобы сказать тебе, что завтра я буду не здоров.

Затем Дэвид вспомнил, что у него тоже было что сказать. Шок от воспоминания был таким, что он выпалил новости, не думая о смягчении удара.

- Феникс, послушай! Ученый здесь!

Феникс сел на кровати рывком, и Дэвид едва подавил его испуганное восклицание, зажав рукой клюв.

- Все не так плохо, пока, - прошептал он поспешно, - потому что он не уверен, где ты находишься, и он все еще ждет свое оборудование, которое доставляют сюда. Но, ох, Феникс, теперь, я полагаю, ты все-таки отправишься в Южную Америку, и у меня не будет больше никакого образования.

Феникс вскочил на ноги и принял дерзкую позу. - Мой мальчик, - сказал он сердито, - ты ошибаешься. Я отказываюсь быть преследуемым еще дольше. Даже ничтожный червяк изворачивается. Я мышка, или я Феникс? Если этот невыносимый человек хочет преследовать меня дальше, если он не может заниматься своими делами, то, клянусь Юпитером, мы должны встретиться с ним лицом к лицу и СРАЗИТЬСЯ ДО ПОБЕДЫ!

Его голос, который становился все громче и громче, оборвался в негодующем крике (его боевой клич, как он объяснил позже). Предупреждающее 'ш-ш' от Дэвида слишком запоздало! Они услышали быстрые шаги и щелчки выключателей света.

- Быстро! - сказал Дэвид. - В окно!

С поспешным 'Прощай, мой мальчик', Феникс нырнул головой в окно... и споткнулся о подоконник. Снаружи раздался оглушительный грохот, когда птица приземлилась на садовый навес с розами, краткие, но яростные звуки борьбы и бормотание, а затем удаляющийся шквал взмахов крыльями.

Папа ворвался в комнату с револьвером, преследуемый мамой и тетей Эми (с двумя сковородками, на этот раз).

- Он сунул голову в окно и сказал мне 'пссссст'! - воскликнул Дэвид. - Большая темная фигура в окне!

На этот раз папа позвонил в полицию. Через несколько минут, три полных экипажа потерявших терпение полицейских роились вокруг дома и двора, с оружием и фонариками в руках. Это был пятый... или шестой... звонок, который они получили от живущих по-соседству в эту ночь, объяснили они. Затем последовал час вопросов, доводов и теорий, во время которого все стали очень взволнованными. Все кроме Дэвида... хотя он и притворялся взволнованным, чтобы избежать подозрений. Но он был счастлив. Он предупредил Феникса, Феникс собирался остаться, и не было ничего, о чем стоит волноваться раньше завтрашнего дня.

Глава 6, в которой у Феникса появляется План, и они с Дэвидом ищут Морское Чудище

- Что ж, ты во всех утренних газетах, Феникс, - сказал Дэвид, присаживаясь рядом с лежащей птицей, следующим утром. - Они не знают, кто ты, но все говорят о том, что произошло прошлой ночью. Они называют тебя 'Шепчущий грабитель'. Полиция обеспокоена.

- Мой любезный товарищ, - сказал Феникс сконфуженно, - позволь мне повторить мои искренние сожаления, что я вызвал такую тревогу. Я вовсе не собирался... полиция, ты сказал? Они обнаружили какие-нибудь улики?

- Нет, - сказал Дэвид успокаивающе. - Они ничего не могут найти. Они считают, что Шепчущий грабитель поднимался по лестнице, чтобы сказать 'пссссст' в окна второго этажа. Вот только они не могут найти эту лестницу. Они называли ее 'пропавшей таинственной уликой'.

Феникс глядел в небо и размышлял. - Во всех газетах, говоришь? Что ж, наконец-то слава... хотя вряд ли такого рода, какого я ожидал. Как жаль, что у этой истории не может быть фотографий. Представь, мое изображение на первой странице. В профиль, возможно... или же снимок в полный рост будет более эффектным? Или оба, скажем, с...

Вы читаете Дэвид и Феникс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×