Под чутким руководством Гермионы, он недавно прикупил несколько новых официальных мантий. Они выглядели солиднее, чем те, что обычно носил Поттер на всевозможные званые вечера и, по мнению Гермионы, больше подходили такому «знаменитому» волшебнику, как Гарри Поттер. Мантии были скроены из тяжелого матового шелка (Гарри предпочел бы гладкие шуршащие при ходьбе) глубокого лиственно- зеленого цвета («под цвет глаз», - пояснила Гермиона). Оторочка мантии золотым шитьем казалась Поттеру слишком вычурной. Подол мантии был расшит светло-зелеными листьями плюща, ассиметричные концы манжет рукавов свисали, чуть ли не до колен. Изумрудная заколка в виде груши поддерживала мантию на горловине. Слева на груди был вышит фамильный герб Поттеров: красный щит с изображенными на нем золотым грифоном, нависающим над испуганной змеей. Под мантию Гарри одел черные свободного кроя брюки и черную рубашку, но как он не старался привыкнуть к новой одежде, все равно без маггловской одежды, чувствовал дискомфорт.

- Нет, я это не одену, - пробормотал он и принялся рыться в шкафу, перебирая мантии на вешалках в поисках менее пафосной. Гарри обернулся на скрип входной двери, на пороге стоял Северус, не сводя внимательного взгляда с Гарри.

- Что?! - раздраженно фыркнул Поттер. - Да, я выгляжу, как дурак в этой одежде! Я переодеваюсь. - Он снова развернулся к шкафу и продолжил свои поиски. Он так увлекся этим процессом, что не заметил, как Северус оказался рядом.

- Стоп, - отрывисто произнес Снейп и Гарри, подпрыгнув от неожиданности на месте, резко обернулся.

- Черт тебя побери, Северус! Не делай так никогда! - рявкнул Гарри. - Не важно, насколько этих дурацких балов я сходил, я, все равно, продолжаю нервничать перед каждым, - немного успокоившись, вздохнул Гарри. Северус криво усмехнулся. - Почему ты сказал: «стоп»?

- Тебе не стоит переодеваться, - мягко ответил Северус, - Ты выглядишь... хорошо, - закончил он, слегка запнувшись.

Брови Поттера удивленно поползли наверх. Он никогда не слышал, чтобы Профессор Зельеварения Северус Снейп запинался.

- Ээ, спасибо, но я чувствую себя в этом... я ... - что дальше хотел сказать Поттер осталось неизвестным, потому как его рта коснулись изящные пальцы Северуса, призывая замолчать. Северус медленно провел большим по нижней губе Гарри, и тот буквально растворился в ощущениях, позабыв все свои возражения.

- Ты выглядишь изыскано, - прошептал Северус, почти касаясь губами губ Гарри. Неконтролируемая дрожь пробежала волной по телу юноши, дыхание сбилось. Гарри вздохнул и открыл глаза. Он даже не помнил, когда он их закрыл. Северус уже отступил на шаг, его рука опустилась, разрывая контакт.

- Тебе не стоит переодеваться, - повторил он.

- Хорошо, - сказал Гарри, готовый теперь согласить на все, что угодно. Он просто стоял неподвижно и смотрел на Северуса, пока тот насмешливо не изогнул бровь. Поттер очнулся, покраснел и отвел взгляд. Поправив мантии на вешалках, он решительно закрыл дверцы шкафа.

- Ты уверен, что не хочешь пойти со мной? - Гарри задавал этот вопрос уже много раз за истекшие две недели, с одним и тем же результатом.

- Я буду привлекать к себе слишком много ненужного внимания на таком мероприятии, - отказался Северус. - Но я признателен тебе за приглашение. Буду наслаждаться одиночеством, заканчивая первую главу своей книги.

- Тогда ладно, хотя твое чувство юмора мне бы сегодня очень пригодилось. Балы - это так скучно, - улыбнулся Гарри. - Возможно, мы бы даже потанцевали...

Северус хмыкнул в ответ: - Я не танцую. Иди и развлекайся. Ты и так уже опаздываешь. - С этими словами, он выставил Поттера за дверь комнаты.

На полпути к лестнице, Гарри опять остановился, обернулся и помахал заранее заготовленной торжественной речью Северусу:

- Последний шанс, чтобы передумать! - с пафосом, достойным театральных подмостков, воскликнул Гарри. - Северус улыбнулся, но отрицательно покачал головой. - Тогда спокойной ночи, - вздохнул Гарри, шагнул навстречу и нежно поцеловал Северуса в уголок губ. В тайне он надеялся, что Северус поддержит этот поцелуй и не позволит ему уйти. Уже спускаясь по ступеням, Гарри ощутил разочарование.

* * *

Гарри появился на аппарационной площадке Св. Мунго на пятом этаже, прямо перед дверями в зал для посетителей. Молодая девушка-стажер, которой поручили встречать гостей, явно нервничала. Она сделала шаг навстречу и сделала книксен.

- Добрый вечер, мистер Поттер, - с придыханием пропищала она, ее белокурые кудряшки взметнулись вверх при поклоне. - Позвольте мне проводить вас до вашего места.- Она жестом указала на входные двери в зал. Гарри вошел в зал и сразу отметил, что тот был явно магически расширен, чтобы вместить несколько сотен магов, пришедших на прием. Поттер про себя усмехнулся тому, насколько «маггловским» казался празднично украшенный зал. Круглые столики, накрытые белыми скатертями, были расставлены группами по трем углам зала. Центр зала был предназначен для танцев. Еще один стол для почетных гостей и лекторская кафедра располагались на возвышенности. Девушка выжидательно смотрела на Гарри, он кивнул, и она повела его через зал к столу. По пути Гарри приветствовал знакомых и вздрогнул, заметив в толпе Риту Скитер.

- Ваше место здесь, сэр, - с чувством воскликнула провожатая, указывая на место «почетного гостя». Сегодняшний бал ведет Гилдерой Локхарт, - затараторила она. Гарри застонал. - Вы знакомы с мистером Локхартом? - удивленно спросила девушка.

- Да, - вздохнул Гарри, - он преподавал один из предметов в Хогвартсе.

Она улыбнулась ему.

- Он так долго находиться в нашей клинике, что, кажется, стал частью персонала. Ко всему прочему, он большой любитель произносить публичные речи. Директор и заместитель директора по некоторым причинам отсутствуют на сегодняшнем мероприятии, поэтому они поручили ему вести этот бал. Во время десерта будет официальная часть награждения, после которой вам будет предоставлено слово, затем общение и танцы.

- Благодарю вас, мисс...?

- Медик-стажер Анжелика Баттон, - запыхавшись, представилась она. - Я подумала, может быть, если вы не против...

- Ага! Гарри Поттер, как приятно снова видеть тебя! - прервала ее Рита Скитер. - Брысь отсюда, малявка, - шикнула она на Анжелику, которая тут же покраснела, как свекла и повернулась, чтобы уйти.

Гарри поймал Анжелику за локоть, прежде чем та успела отойти. - Благодарю вас за помощь, Анжелика. Может вы окажете мне честь и составите мне пару на танцах? - Лицо девушки осветилось восторженной улыбкой и она кивнула, не в силах ответить. После того как девушка ушла, Гарри повернулся к репортерше.

- Рита, ну, в самом деле, ты же профессионал, нельзя так разбрасываться людьми, никогда не знаешь, откуда может прийти неожиданная и полезная информация. Не стоит с такой легкостью сжигать за собой мосты, - недовольно высказался Гарри, одарив Скитер фирменным взглядом а-ля Снейп.

- Тьфу, эта пигалица никогда никем не станет. - Рита изящно поправила рукой, инкрустированные бриллиантами, очки. - А теперь о деле. Что ты думаешь о том, чтобы оказаться в нижней колонке новостей на первой странице? - Впрочем, ответа на вопрос она и не ждала. Пошарив рукой в небольшой театральной сумочке, она выудила оттуда перо и пергамент. - Как насчет небольшого интервью? - игриво промурлыкала она, - Никаких скоропишущих перьев, - поспешно добавила Рита, стараясь придать своей улыбке жизнерадостность, но получалось плохо.

Гарри сделал вид, что обдумывает предложение. Сколько Гарри знал Риту, так никогда не была честна. - Я не могу тебе гарантировать ничего, кроме «без комментариев».

- Где же ты в этот вечер оставил своего нового «компаньона», мистера Снейпа? - невинно хлопая ресницами, спросила Скитер.

Гарри усмехнулся: - Хочешь узнать, почему этот приз присуждают мне, а не Умберто Падлмаффину?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×