В сраженьях меч держать и реки покорять, Вот выхожу труды иные пробовать, Себя к задачам новым принуждать. В те дни, о Мёза тихая, ты, ни о чем не зная, Все так же будешь течь, привычно проходя Через долину мирную с ее живым бурьяном, Неисчерпаемая, тебя любила я… Ты так же будешь течь в долине мирной, Где ты вчера текла, где завтра будешь течь. И об ушедшей девочке ты так и не узнаешь, О той, что весело ручонкой рыла В земле каналы, рухнувшие навсегда. Пастушка в путь идет, оставив стадо, Прядильщица идет, забыв веретено, Я ухожу от добрых вод твоих далеко, Далеко ухожу от наших очагов. Мёза, тебе неведомы страдания людские, Неисчерпаема, ты к детям ласкова всегда, Тебе неведом трепет расставания, Проходишь ты, не отлучаясь, Не ведая неправды наших слов, — Неизменяемая, тебя любила я…

Молчание

Когда вернусь сюда, за пряжу сяду? Когда узрю струи, что возле нас текут? Увидимся ль когда? Увидимся ль с тобой? О Мёза, любовь моя к тебе все та же.

Довольно длительное молчание

Идет посмотреть, не вернулся ли ее дядя

Отцовский дом, где пряжу я пряла, Где вечерами долгими, зимой у камелька, Внимала песням лотарингским древним, Пора пришла сказать тебе прости! По вечерам в домах ночуя новых, Услышу песни я, неведомые мне, По вечерам, в исходе битв все новых, Приют дадут дома, неведомые мне.

Молчание

Дом крепкой кладки, где те, кого люблю я, Узнав, что я ушла — и что их обманула, В тревоге и слезах, колени преклоня, У очага потухшего молиться будут, У очага, где вдруг просторно стало. Когда ж по вечерам смогу прясти я пряжу? Внимать у камелька поющей старине? Когда еще усну, молитву сотворя, В моем дому, и набожном и верном? Увидимся ль когда? Увидимся ль с тобой? О дом отца, о дом любимый мой.

Покров святой Женевьеве

и Жанне д'Арк

В конце 1912 г. Пеги, перейдя от ритмической прозы к классическому стиху; написал «Ковер» или «Покров» (tapisserie), посвященный Парижской покровительнице, святой Женевьеве, соединив ее образ в дальнейших сонетах и терцинах с образом другой пастушки, ставшей национальной святой, Жанной д'Арк. В переводе даны шесть из девяти стихотворений, написанных к 1401-й годовщине смерти св. Женевьевы (3 января 1913 г.).

Судьбы двух святых пастушек Пеги снова соединил в заключительных строфах своей обширнейшей мистико-исторической эпопеи «Ева».

Первый день, к пятнице 3 января 1913 День Святой Женевьевы к тысяча четыреста первой годовщине ее смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату