раритеты.

- Я слышала, ты никак не можешь найти работу, а мне как раз нужен продавец, - небрежно заявила она однажды, словно в ее предложении не было ничего необычного.

Ремус с горячей благодарностью согласился - он уже давно отчаялся найти хоть что-нибудь. К тому времени даже Питер устроился в Министерстве мелким клерком и только Ремус постоянно получал бесконечные отказы. И все-таки он осторожно поинтересовался:

- А тебя не смущает, что твой работник будет регулярно исчезать каждый месяц?

- Ерунда, - беспечно отмахнулась Доркас. - Пару дней как-нибудь справлюсь.

Работа была не слишком сложная и Ремус быстро с ней освоился. К тому же он постоянно был среди книг, которые страстно любил с детства. Родители были просто счастливы за него, а друзья и вовсе его первый рабочий день решили отметить вечеринкой. Вечеринка, правда, ввиду военного времени была небольшой и довольно тихой - камерной. Но все равно было приятно.

А на следующий день они всей толпой пришли в магазин, посмотреть, как там Ремус справляется. Небольшое помещение, сплошь заставленное книжными стеллажами, освещалось хрустальными шарами, что создавало атмосферу уюта и интимности.

- Здорово тут! - хором произнесли Сириус и Джеймс, даром, что к книгам ни у того, ни у другого отродясь особой тяги не было.

Питер только покивал молча. Зато Лили заинтересовалась магазином всерьез и Ремус даже устроил ей небольшую экскурсию, которая привела ее в полный восторг.

- Все. Теперь книги буду только здесь покупать, - заявила она, вернувшись к прилавку с двумя внушительными томами в руках.

- А меня в школу авроров приняли! - похвасталась Марлин.

Недавно она вступила и в Орден Феникса и теперь с азартом занималась обучением и тренировками, чтобы побыстрее начать участвовать в операциях.

- Что это тут за сборище? - раздался знакомый голос от дверей и, обернувшись, они увидели Медоуз, которая разглядывала их компанию, иронично приподняв бровь. Выражение лица у нее в этот момент было точь-в-точь как у МакГонагалл.

- Ой, Доркас, и ты здесь? - театрально удивился Сириус, словно открытие какое сделал.

Та только усмехнулась.

- Ладно, Рем, мы пойдем - не будем тебе мешать, - заявил Джеймс и они в тот же момент исчезли.

Ремус с улыбкой посмотрел им вслед - они одним только своим присутствием удивительно умели поднять настроение и вдохнуть уверенность в себе.

- Хорошие у тебя друзья, - задумчиво произнесла Доркас.

- Не то слово!

* * *

Лили закрыла дверь за почтальоном и торопливо вскрыла письмо от родителей. Собственно Джеймс не видел, от кого письмо. Но магловские почтальоны приносили им письма только от мистера и миссис Эванс, все остальные посылали сов. Лили начала читать и улыбка сразу исчезла с ее лица, зато между бровей появилась озабоченная складка. Она медленно опустилась в первое попавшееся кресло, не отрываясь от письма.

- Лили? Что случилось? - с некоторым опасением спросил Джеймс: в нынешнее время могло случиться что угодно.

Лили подняла голову и, заметив его встревоженный взгляд, улыбнулась, успокаивая.

- Родители приглашают нас в гости…

- Так это хорошо, - недоуменно произнес Джеймс.

- Ты не дослушал. Петунья с мужем приезжают к ним в гости и они хотят, чтобы мы тоже приехали на эту встречу.

- И в этом не вижу ничего страшного. Пообщаемся с родственниками…

- Ты просто не знаешь, что за тип ее Дурсль, - мрачно вздохнула Лили.

Джеймс рассмеялся и взлохматил себе волосы:

- Да ладно, Лил, мы с тобой схватки с Пожирателями переживали, неужели не перенесем какого-то напыщенного индюка? А если он будет очень сильно нас доставать, можно будет тряхнуть стариной и сотворить с ним что-нибудь мародерское.

Лили тоже засмеялась и тряхнула головой, прогоняя остатки плохого настроения. Она вскочила и, обняв его, прошептала:

- Ты у меня самый лучший!

Джеймс поцеловал ее и с лукавой улыбкой заметил:

- Кто бы мог подумать, что ты когда-нибудь будешь радоваться моему призыву к мародерским шалостям…

- Кстати о шалостях, - Лили весело сощурилась. - Мне кажется нам стоит одеться не в магловскую одежду, а в мантии…

И они весело рассмеялись, представив, какой эффект произведут.

Мистер и миссис Эванс встретили их радушно, чего нельзя сказать о Дурслях.

- Мама, как ты могла! - взвизгнула Петунья, едва завидев сестру.

Лили поморщилась и Джеймс легонько сжал ее пальцы, призывая к терпению.

- Я тоже рада видеть тебя, Туни, - с убийственной иронией в голосе произнесла она.

- Девочки, не ссорьтесь, пожалуйста, вы же сестры! - попыталась урегулировать ситуацию миссис Эванс.

Петунья презрительно фыркнула и смерила родственников недовольным взглядом.

- Могли бы хоть одеться нормально! - буркнула она, с выражением омерзения на лице разглядывая их повседневные черные мантии.

Джеймс приподнял бровь и в упор посмотрел ей прямо в глаза. Петунья слегка побледнела и отступила назад.

- Дорогая, что случилось? - в гостиную вошел здоровенный толстяк с крайне неприятным лицом.

- Ничего, дорогой, - процедила Петунья, бросив на мать недовольный взгляд. - Просто мама решила пригласить мою сестру с мужем!

Джеймс же, увидев их рядом, - тощую как палку Петунью и толстого как воздушный шарик Дурсля - не выдержал и фыркнул. К тому же и в одежде они, похоже, придерживались противоположных вкусов: Петунья в светло-розовом платье с рюшами, а ее супруг - в простом строгом костюме.

- Джим! - укоризненно прошептала Лили, сделав большие глаза, но сама при этом едва сдерживала улыбку.

Джеймс тут же состроил торжественное выражение лица и протянул Дурслю руку:

- Приятно познакомиться. Джеймс Поттер.

Тот издал непонятный звук, больше всего похожий на хрюканье, но протянутую руку все-таки пожал, пробормотав:

- Вернон Дурсль.

Правда при этом у него было такое лицо, словно он боялся, что Джеймс его укусит, и, едва прикоснувшись к его ладони, сразу отдернул руку. Миссис Эванс облегченно вздохнула, решив, что конфликта удалось избежать. По крайней мере, пока.

- Вижу, вы уже познакомились! - в комнату вошел мистер Эванс.

- Можно сказать и так, - пробормотала Лили, но тихонько, чтобы отец не услышал.

- Туни, не принесешь всем чаю? - попросила миссис Эванс.

Петунья скривилась - она явно не рвалась проявлять к сестре гостеприимство, но под давлением родителей сдалась. В ее отсутствие Дурсль решил установить контакт с родственниками и принялся рассказывать про свою фирму, выпускавшую сверла, которой он очень гордился. У Лили сразу сделалось неимоверно тоскливое лицо и Джеймс улыбнулся ей и подмигнул. Из речи Вернона он не понял и половины, впрочем, он не очень-то и слушал. Вместо этого он тихонько прошептал Лили:

- Надо было взять с собой Бродягу.

Она прыснула в кулак, но тут же сделала серьезное лицо и метнула в него укоризненный взгляд. Зато

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату