Джеймс тихонько потянул словно застывшего друга к выходу.
- Пошли, Сириус, - прошипел он ему на ухо. - Главное мы узнали.
Сириус, наконец, отмер и позволил себя увести. Выскользнув наружу, они, что есть сил, помчались к тайному ходу. И только добежав до пещерки, остановились, чтобы перевести дух. Такого лица у Сириуса Джеймс еще никогда не видел.
- Они хотят сделать из Рега последователя Волдеморта, - тихо произнес Сириус. - И ведь он пойдет за ними, идиот мелкий!
Сириус со всей силы саданул кулаком по стене пещерки и зашипел от боли - от удара содралась кожа на ладони.
- Может, он еще и не послушает их, - попытался Джеймс утешить друга.
Но Сириус только головой покачал:
- Послушает, Джим. Он уже верит каждому их слову. Я пытался вправить ему мозги, но все без толку. Родители всегда были для него непререкаемым авторитетом. А они восхищаются и этим их Лордом, и кузиночкой, ставшей его последовательницей. И я не знаю, что делать, - с тоской заключил он.
Он прислонился спиной к пещере, запрокинув голову к небу, а затем медленно сполз вниз. Джеймс растерянно смотрел на друга - он впервые оказался в такой ситуации, когда самому близкому человеку плохо, а он ничего не может для него сделать. И в этот момент он вдруг четко осознал, что нет ничего хуже собственной беспомощности.
Глава 16
По возвращении в замок, мародеры устроили военный совет, но так и не пришли ни какому конкретному заключению. Ремус внес предложение сообщить обо всем Дамблдору, но ему возразили, что они не могут этого сделать, не рассказав, откуда у них столь любопытная информация. Оставалось только начать ответную подпольную деятельность. Однако этот план упирался в неразрешимое препятствие: даже если допустить, что они найдут вменяемых слизеринцев, как они могут на них повлиять? Ни один слизеринец не станет слушать гриффиндорца. Для начала Сириус решил все-таки попробовать еще раз переубедить брата, но сам не слишком надеялся на положительный результат.
Попытка закончилась ссорой. После долгих споров и убеждений Регулус заявил, что это подлость - идти против семьи, и назвал Сириуса предателем крови. Тот в ответ назвал его мелким идиотом и на прощание пообещал:
- Когда-нибудь ты поймешь, Рег, что я прав, да будет поздно!
Регулус передернул плечами и упрямо вздернул подбородок. Он даже не подозревал, насколько эти слова, брошенные в сердцах, окажутся пророческими и какой дорогой ценой достанется ему это понимание. А сейчас, одарив друг друга сердитым взглядом, братья разошлись в разные стороны.
Сириус вылетел из замка и быстрыми шагами направился к любимому дереву мародеров у озера. Было уже довольно холодно и мальчик быстро замерз. Однако возвращаться в замок за чем-нибудь теплым не стал, поскольку там его сразу подвергнут допросу, как все прошло, а ему сейчас совсем не хотелось говорить на эту тему.
Усевшись под деревом, Сириус уставился на воду невидящим взглядом. Он чувствовал, что теряет брата, что Регулус отдаляется от него с каждым днем все больше. И ничего не мог с этим поделать. Регулус не слышал его и, самое главное, не хотел слышать. Он целиком зависел от мнения семьи и уже с увлечением говорил о новых идеях Волдеморта. А ведь ему всего одиннадцать! Что же будет дальше? Он захочет вступить в ряды этих… как это Белла сказала... Пожирателей? Судя по тому, что говорил тогда Малфой, испытанием при вступлении является убийство. И Рег станет убивать? В это невозможно было поверить. Сириус застонал и уткнулся лицом в колени. Может, это его вина? Может, он где-то недоглядел, что брат так сильно изменился?
Под деревом его и нашла Марлин. Она просто молча села рядом и накинула ему на плечи теплую мантию. Сириус вздрогнул и удивленно посмотрел на нее.
- О тебе друзья беспокоятся, - спокойно сообщила она будничным тоном.
- А тебя на разведку послали?
Марлин мотнула головой:
- Я сама себя послала. Ты простудишься.
- Теперь уже нет, - Сириус поплотнее закутался в мантию и вдруг улыбнулся. - Спасибо, Марлин.
Она улыбнулась в ответ и ехидно сказала:
- Пошли уже, а то Джеймс от беспокойства всю гостиную разнесет.
Сириус легко рассмеялся и, вскочив, помог подняться девочке.
- Хорошо, что у меня есть такие друзья! - тихо произнес он, сжав ее руку.
* * *
Оправившись после первой неудачи, Джеймс приступил к активному покорению сердца неприступной Лили Эванс. Если раньше на уроках он отвечал, только если его вызывали, то теперь стал усиленно поднимать руку. Практические задания выполнял еще быстрее, чем обычно, причем старался каждое задание сделать максимально зрелищным. Если на трансфигурации требовалось превратить черепаху в чайник, он создавал из этого чайника настоящее произведение искусства. Если на чарах они изучали призывающее заклинание, то Джеймс умудрялся притягивать к себе нужный предмет так, чтобы он пронесся по классу, выписав в воздухе какую-нибудь изящную петлю, и прыгнул ему прямо в руку. Учителя смотрели на эти показательные выступления с восхищением и некоторой опаской, одноклассники аплодировали, друзья забавлялись, а гордая Лили Эванс презрительно фыркала и упрямо отворачивалась, пробормотав что-то вроде: «Показушник!»
А уж если Лили приходила на квиддичные тренировки, что хоть и редко, но случалось, тут уж Джеймс начинал выписывать в воздухе такие виражи и мертвые петли, что даже друзья не выдерживали, а капитан и вовсе устраивал своему ловцу нагоняй за неоправданный риск.
Перед каждым походом в Хогсмид Джеймс неизменно приглашал Лили составить ему компанию и получал столь же неизменный отказ. Но не оставлял попыток.
Стоило же какому-нибудь слизеринцу косо посмотреть в сторону Эванс или, не дай Бог, назвать ее грязнокровкой, Джеймс тут же активно вставал на защиту чести прекрасной дамы, не обращая внимания на то, что сама дама не слишком одобрительно относилась к такому покровительству. В результате количество дуэлей с представителями змеиного факультета резко возросло, и как следствие количество отработок тоже. Однако ни отработки, ни потерянные баллы Джеймса нисколько не смущали и не останавливали.
Масла в огонь подливало и то обстоятельство, что Регулуса Блэка все чаще видели в обществе Мальсибера, Розье, Эйвери и прочих весьма неприятных типов. Да и общество кузины Нарциссы в свете услышанного Джеймсом и Сириусом в «Кабаньей голове» было совсем нежелательно. И мародеры развернули настоящую антислизеринскую кампанию, помимо дуэлей постоянно устраивая слизеринцам каверзы различной степени невинности. Те, конечно же, в долгу не оставались.
Ну а в промежутках Джеймс и Сириус усиленно готовились к квиддичному матчу со Слизерином, который пришелся на самый разгар зимы. Подготовка к сражению со змеями на этот раз проходила с особенным усердием. Об их новом капитане, заменившем Малфоя, Ричарде Макнейре ходили слухи, что он не гнушается самыми грязными приемами в игре. А они просто обязаны были выиграть!
Однажды вернувшись с тренировки и обнаружив в гостиной Лили, читавшую какую-то книгу, Джеймс взъерошил себе волосы и, небрежно приблизившись к девочке, окликнул ее:
- Эванс, придешь на матч поддержать нас?
Лили подняла глаза от книги и, окинув Джеймса недовольным взглядом, холодно произнесла:
- Если под «нас» ты подразумеваешь себя и Блэка, то даже и не надейся!
- Почему? - обиженно вопросил Джеймс.
- Потому что самоуверенности и самовлюбленности у тебя и так выше крыши и в поддержке ты не нуждаешься!
Лили захлопнула книгу и, пресекая дальнейшую дискуссию, поднялась к себе в спальню.
- В твоей нуждаюсь, - грустно возразил Джеймс ей вслед, но она его уже не услышала.
В день матча было довольно холодно и болельщики зябко поеживались, сидя на трибунах, а некоторые даже и подпрыгивали, пытаясь согреться. Ремус, Питер и Марлин, проводив друзей до раздевалки, устроились на своем любимом месте во втором ряду, откуда и видно все было прекрасно, и по окончании