мальчишка так притих.
– Вот и твой сейф, – заставил себя улыбнуться лорд Найджелус. – Я положил туда пятьсот галеонов, пока что. Сегодня мы оставим тут медальон.
Певерелл извлек из складок мантии серебряный кулон на потемневшей от времени цепочке и протянул мальчику.
– Положи сам, куда тебе нравится.
Том с благоговением принял семейную реликвию. Он никогда раньше не видел этого медальона, но в серебряном украшении чувствовалась древность, к тому же мальчик ощущал с ним странное родство. Реддл прошел в открытую гоблином дверь. Помещение было небольшим и темным. В одном углу высились несколько столбиков из монет. По правой стене тянулась деревянная полка, видимо для драгоценностей или артефактов. В левом углу стоял массивный сундук. Том уложил медальон Слизеринов на полку, напоследок проведя пальцем по изображенной на нем змее.
– Я заберу тебя, когда стану лордом Мраксом! – пообещал он украшению, и ему показалось, что змейка согласно дернула хвостом.
– Идем, у нас еще много дел, – хмыкнул Найджелус, чуть прищурившись.
***
– И куда же мы пойдем, сэр? – Том смотрел на Косой переулок с высокого крыльца банка. Вид открывался потрясающий. Мальчику хотелось немедленно сорваться с места и окунуться в яркую беспокойную толпу внизу.
– А что ты хочешь купить? – поинтересовался опекун, невольно щурясь после темноты подземелий. – Игрушки? Новую метлу? Может быть, свою собственную сову? Не стесняйся. У тебя ни в чем не должно быть недостатка.
Как ни странно, именно последняя равнодушная фраза сбила Тома с его радостного настроя. Разве сказал бы человек такое любимому ребенку? Конечно, сказал бы, но не такими же словами! Так разговаривают с наследником, заботу о котором пришлось взвалить на себя, потому что больше некому.
– Я хочу волшебную палочку, – поджав губы, ответил Реддл, спускаясь.
– Боюсь, как раз этого тебе пока не полагается, – усмехнулся Найджелус, догоняя своего подопечного и беря его за руку. – Пойдем, я знаю тут кафе, где подают великолепное мороженое.
В кафе семьи Фортескью и, правда, было великолепное мороженое. Как-то так получилось, что до этого дня Том вообще его не ел. В приюте не находилось на это денег, а лорд Найджелус не догадался включить это лакомство в меню. Теперь Певерелл с изумлением смотрел, как мальчик заказывал и съедал одну порцию за другой. Сначала молодой человек опасался, что маленький наследник Слизеринов простудится, а потом все-таки решил позволить ребенку расслабиться. За наследником Мраксом с удивлением наблюдал не только его опекун, но и маленький пухлый мальчик, прятавшийся за широкой юбкой официантки.
– Флориан, – засмеялась женщина, заметив его интерес. – Учись готовить такое же вкусное мороженое, как и твой отец, чтобы клиенты не могли остановиться.
Гарри с нежностью посмотрел на малыша. Трудно поверить, что когда-то этот человек угощал его сладостями и помогал писать сочинения. Часть его детства, человек, приложивший руку к его воспитанию, пусть незначительно, но повлиявший на его мировоззрение. Станет ли Флориан таким же в том будущем, которое Поттер собирался построить, или изменится?
– Глазам не верю, вы ли это, дорогой лорд Певерелл! – вдруг раздался рядом неприятно бьющий по ушам писклявый женский голос. Найджелус неприятно усмехнулся и вкрадчивым голосом поприветствовал:
– Мисс Ликорис, рад видеть Вас.
– Лорд Певерелл, – холодно поприветствовал мужской голос. Том, наконец, оставил мороженое и посмотрел на людей, подошедших к ним.
– Лорд Блек, – кивнул молодой человек. – Вижу, Вы с детьми, присоединяетесь к нам.
Арктурус был очень похож на уже знакомого Реддлу Регулуса, что неудивительно, ведь они были родными братьями. Вот только лорд Блек был старше на несколько лет и совершенно серьезен. Том подумал, что младший Блек никогда не сможет излучать столько холода и быть настолько аристократичным, несмотря на все свои замашки.
– Позвольте представить – наследник Мракс, Марволо. Лорд Блек, его сестра Ликорис Блек, – медленно перечислял рассаживающихся за столик гостей Найджелус. Именно Ликорис принадлежал столь не понравившийся Тому голос. Сестра лорда держала на руках худенького, болезненного вида мальчонку лет пяти, который покорно держался за нее, видимо смирившись со своей участью жалеемого и лелеемого. За юбкой женщины прятались две совершенно разные девчонки, примерно ровесницы Реддла: одна крупная подвижная с горящими глазами брюнетка, вторая хрупкая равнодушная блондинка. Рядом с лордом смело смотрел на Марволо еще один ребенок годиков шести или около того. – Если я не ошибаюсь, дети лорда Блека – Лукреция и Орион, а так же его племянники Вальбурга и Альфарад Блеки.
Брюнеткой оказалась как раз Вальбурга. Она смело подошла и уселась прямо рядом с Томом.
– Я тоже люблю ванильное мороженое, – заявила она, кивнув на его стаканчик.
– Тогда нам нужно заказать еще? – спокойно спросил мальчик, осознанно подражая манерам опекуна.
– Всенепременно, – кивнула юная Блек, заставляя кузину сесть рядом с собой. Альфарад, не желая уступать сестре в смелости, уселся с другой стороны от Тома. Ликорис тяжело вздохнула и тоже села. У Тома появилось ощущение, что в отличие от детей и, несмотря на радостное приветствие, она отнюдь не в восторге от такой компании. По лорду Блеку трудно было сказать что-то определенное.
Дети быстро нашли темы для беседы и уже через несколько минут были поглощены разговорами и поеданием сладкого. Взрослые же с трудом поддерживали разговор, и Том между делом не мог этого не отметить.
– Как всегда холоден и высокомерен! – весело воскликнул вдруг рядом с ними веселый голос. Регулус Блек забежал в кафе, обвешанный пакетами. Не понятно к кому относился его комментарий, к брату или