Ini diikuti oleh ketukan langkah yang mendekat perlahan.

Dan kemudian pintunya membuka untuk pria bersahabat, yang berpipi tembam dan merah dan berambut menipis, dalam pakaian biru terkancing yang sedikit tegang di bagian jahitannya.

“Dr. Granger?” kata ayah Harry dengan cepat, bahkan sebelum Harry bisa bicara. “Aku Michael, dan ini Petunia dan putra kami Harry. Makanannya ada di koper ajaib,” dan Dad membuat gerakan tak jelas ke belakangnyaтАУtak benar-benar ke arah koper, ternyata.

“Ya, mari, silakan masuk,” kata Leo Granger. Dia melangkah maju dan mengambil botol anggurnya dari tangan sang Profesor yang terulur, dengan gumamam “Terima kasih,” dan kemudian melangkah mundur dan mengayun ke arah ruang tamu. “Silakan duduk. Dan,” kepalanya menunduk untuk berbicara pada Harry, “seluruh mainannya ada di bawah di basement, aku yakin Herm akan turun sebentar lagi, itu di pintu pertama sebelah kananmu,” dan menunjuk ke arah satu lorong.

Harry hanya memandang padanya untuk sesaat sadar bahwa dia menghalangi orangtuanya dari masuk.

“Mainan?” kata Harry dalam suara riang, bernada tinggi, dengan matanya lebar. “Aku suka mainan!”

Ada suatu tarikan napas dari ibunya di belakangnya, dan Harry melangkah masuk ke dalam rumah, berhasil tak menghentak terlalu keras saat dia berjalan.

Ruang tamunya adalah sama luas seperti yang terlihat dari luar, dengan suatu langit-langit kubah besar yang bergantung tempat lilin raksasa, dan suatu pohon Natal yang pasti adalah suatu pembunuhan untuk dimanuverkan melewati pintu. Tingkat lebih rendah dari pohon itu dengan sepenuhnya dan hati-hati didekorasi dengan pola merah dan hijau dan emas yang rapi, dengan suatu percikan biru dan perunggu; bagian tinggi yang hanya bisa dijangkau seorang dewasa yang dengan ceroboh, digantungi dengan rangkaian lampu-lampu dan karangan kertas perak. Satu lorong terbentang sampai berakhir dalam lemari-lemari dapur, dan tangga kayu dengan pegangan metal yang memanjang sampai ke lantai kedua.

“Gosh!” kata Harry. “Ini adalah sebuah rumah besar! Aku harap aku tak akan tersesat di sini!”

*

Dr. Roberta Granger merasa cukup cemas saat waktu makan malam mendekat. Kalkunnya dan panggangannya, kontribusi mereka sendiri pada proyek bersama itu, dengan lancar sedang dimasak di dalam oven; makanan lainnya nanti akan disiapkan oleh para tamu mereka, keluarga Verres, yang mengadopsi seorang bocah bernama Harry. Yang dikenal di dunia sihir sebagai Anak Laki-Laki yang Bertahan Hidup. Dan yang juga adalah satu-satunya bocah yang pernah Hermione sebut “imut”, atau perhatikan sedikit pun, sebenarnya.

Para Verreses sudah berkata bahwa Hermione adalah satu-satunya anak dalam kelompok umur Harry yang eksistensinya pernah diakui oleh anak mereka dalam cara apa pun.

Dan ini mungkin sedikit terburu-buru hanya sedikit; tapi kedua pasangan memiliki kecurigaan yang menyelinap bahwa lonceng pernikahan bisa jadi berdentang dalam beberapa tahun sepanjang perjalanan ke depan.

Jadi sementara Hari Natal akan dihabiskan, seperti biasanya, dengan keluarga suaminya, mereka memutuskan untuk menghabiskan Malam Natal bertemu dengan yang bisa jadi merupakan calon mertua putri mereka.

Bel pintunya berdering sementara dia sedang di tengah-tengah mengolesi kalkunnya, dan dia menaikkan suaranya dan berteriak, “Sayang, bisakah kau bukakan pintu?”

Ada suatu rintihan kursi dan penghuninya, dan kemudian ada suara langkah kaki berat suaminya dan pintu yang terayun membuka.

“Dr. Granger?” kata suara lincah seorang pria lebih tua. “Aku Michael, dan ini Petunia dan putra kami Harry. Makanannya ada di kopor ajaib.”

“Ya, mari, silakan masuk,” kata suaminya, diikuti suatu gumamam “Terima kasih,” yang menandakan bahwa suatu hadiah sudah diterima, dan “Silakan duduk.” Kemudian suara Leo berubah menjadi suatu nada entusiasme buatan, dan berkata, “Dan seluruh mainannya ada di bawah di basement, aku yakin Herm akan turun sebentar lagi, itu di pintu pertama sebelah kananmu.”

Ada satu jeda singkat.

Kemudian suatu suara cerah seorang bocah muda berkata, “Mainan? Aku suka mainan!”

Ada suara langkah-langkah kaki memasuki rumah, dan kemudian suara cerah yang sama berkata, “Gosh! Ini adalah sebuah rumah besar! Aku harap aku tak akan tersesat di sini!”

Roberta menutup ovennya, tersenyum. Dia sedikit cemas tentang bagaimana surat-surat Hermione menjelaskan sang Anak Laki-Laki yang Bertahan HidupтАУwalau jelas putrinya tidak mengatakan satu hal pun yang menyatakan bahwa Harry Potter itu berbahaya; tak satu pun seperti petunjuk-petunjuk kegelapan yang tertulis dalam buku-buku yang sudah dibeli oleh Roberta, yang harusnya untuk Hermione, selama kunjungan mereka ke Diagon Alley. Putri mereka tak mengatakan banyak, hanya bahwa Harry berbicara seolah dia keluar dari buku, dan Hermione belajar lebih keras daripada yang pernah dia lakukan dalam hidupnya hanya untuk tetap ada di depan Harry dalam kelas. Tapi dari suaranya tadi, Harry Potter adalah bocah umur-sebelas-tahun biasa.

Dia sampai ke pintu depan tepat saat putrinya datang berdentum panik menuruni tangga dalam kecepatan yang tak terlihat aman sama sekali, Hermione mengaku kalau para penyihir lebih tahan terhadap jatuh tapi Roberta tak cukup yakin dia mempercayai ituтАУ

Roberta mengambil pandangan pertamanya atas Profesor dan Ny. Verres, yang keduanya terlihat cukup gugup, tepat saat si bocah dengan bekas luka legendaris pada keningnya berputar ke arah putrinya dan berkata, sekarang dengan satu suara yang lebih rendah, “Pertemuan yang baik pada sore terindah ini, Nona Granger.” Tangannya memanjang ke belakang, seolah menawarkan orangtuanya di atas nampan perak. “Aku persembahkan padamu ayahku, Profesor Michael Verres-Evans, dan ibuku, Ny. Petunia Evans-Verres.”

Dan saat mulut Roberta terbuka lebar, si bocah berputar kembali pada orangtuanya dan berkata, sekarang dengan suara cerah itu lagi, “Mum, Dad, ini Hermione! Dia sangat pintar!”

“Harry!” desis putrinya. “Hentikan itu!”

Si bocah berbalik lagi untuk menghadap Hermione. “Aku takut, Nona Granger,” kata si bocah dengan muram, “bahwa kau dan aku sudah diusir masuk ke kedalaman labirin basement. Mari kita tinggalkan mereka dalam percakapan dewasa mereka, yang tak diragukan lagi melayang jauh di atas kecerdasan kekanakan kita sendiri, dan melanjutkan diskusi kita yang masih berjalan tentang implikasi projektivisme Humean atas Transfigurasi.”

“Maaf, kami permisi,” kata putrinya dalam nada yang sangat tegas, dan menggenggam bocah itu di lengan

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату