возмущения, Гермиона умудрилась пропустить девяносто процентов из сказанного. - Знаете, мне все больше нравится этот предмет - конечно, Люпин преподавал его просто замечательно, ну а после Амбридж - так тем более…
Гарри вновь углубился в копирование списка, а Рон мрачнел все больше, пока наконец не высказался:
- Я бы на твоем месте не был бы так счастлив - там еще и Гарри будет, так что романтика будет испорчена!
- Рон, к чему это ты? - оторопела девушка.
- А ты Краму еще не написала про то, как ты любишь замечательный предмет Военные действия и все с ним связанное? - продолжил парень. - Или ты ему уже не пишешь? И в Болгарию поехать не хочешь? Может, лучше в Ирландию? - С этими словами Рон вышел из гостиной, хлопнув дверью так, что все портреты в рамах подпрыгнули.
- При чем здесь Ирландия? - растерянно спросила Гермиона.
- По-моему, он… обиделся, - принялся успокаивать ее Гарри. - А может, завидует, что тебе все будут сдавать зачеты, а ему - нет.
Девушка хмыкнула:
- Из-за такой ерунды… Тогда объясню ему, что он нас случайно выбрал, просто на глаза попались.
- А уж я ему глаза просто намозолил, - вздохнул Гарри.
Этим вечером Гарри отправился спать пораньше. Однако посреди ночи его разбудил Малфой, тряся за плечо:
- Поттер! Быстро вставай! Глянь, что творится!
Гарри нехотя приподнялся и, надев очки, выглянул в окно. Тут же сон как рукой сняло: снаружи стекло было облеплено здоровенными насекомыми, похожими на кузнечиков. Остальные слизеринцы, вскочив с кроватей, также бросились к окнам. События прошлой ночи повторились почти что в точности, но на сей раз учеников вывели в холл.
Гороховое поле скрылось под живым ковром. Профессор МакГонагалл торопливо инструктировала студентов:
- Это саранча. Те, кто умеет, должны использовать заклинание Энтомон Дисперитус, кто не умеет… какие хотите.
Однако дорогу им преградил профессор Снейп с посеревшим лицом:
- Все бесполезно. Посевы уже не спасти. Нельзя покидать пределы школы - они могут атаковать.
- Сегодня не нападут, - возразил О`Рахилли и посоветовал: - Отведите детей спать. Завтра нам всем понадобятся силы.
Когда он отвернулся к окну, оказавшийся рядом Гарри успел заметить три блеснувшие золотом буквы на круглой застежке, скалывающей серую мантию профессора на плече: «РСД».
Профессора остались в холле, а ученики побрели в свои гостиные. Снейп, проводив слизеринцев до дверей, напутствовал их:
- Я понимаю, что вам не до сна, но сейчас отдых - это ваша обязанность.
Едва они зашли в спальню, как Драко прокомментировал это:
- Судя по всему, завтра нас опять ждут посадки горошка по полной программе.
- А я еще восхищался этими погодными заклинаниями! - вздохнул Гарри.
- Ненавижу насекомых, - пробурчал Забини.
- Может, если ликвидировать погодные заклинания, не придется сажать горох? - предположил Крэбб.
- Ага, и остаться наедине с дементорами? - вскрикнул Гойл. - Ты что, спятил?
Когда на следующий день ученики после завтрака собрались в Главном зале, их, против ожиданий, отправили на грядки не сразу. Сначала их поделили на две неравные команды. Первую, меньшую, составили в основном студенты Рейвенкло со старших курсов, а также несколько учащихся с Хаффлпаффа и Гриффиндора. Эти избранные должны были заняться созданием щитовых заклинаний от насекомых по всему периметру пришкольной территории. Отбором руководили профессора Флитвик, МакГонагалл и О’Рахилли. К недовольству Рона Гермиона, разумеется, попала в состав «Команды А».
На его хмурое бурчание Гарри возразил:
- А что, по-твоему, должен чувствовать я? С моего факультета вообще никого не взяли. Совсем за тупиц держат. Это все происки МакГонагалл, я знаю…
Однако Рон не унимался:
- Нет, это все О’Рахилли!
- Рон, не становись параноиком! - прервал его Гарри. - Его интересуют только поганки. Сам видел…
Профессор Спраут подошла к ученикам, не попавшим в элитный отряд:
- Итак, дети, за этот день нам предстоит по возможности возместить ущерб, нанесенный этой ночью. К счастью, все вы уже неплохо разбираетесь в технике посадки гороха.
- Да уж, - шепнул Гарри, - закончу школу - пойду в фермеры…
- У тебя будет слишком много конкурентов, - возразил Финниган, глядя на запрудившую холл толпу студентов.
Спраут продолжала:
- Правда, с грядок еще не убраны дохлые насекомые… Но это, возможно, даже к лучшему - готовое удобрение…
Затем студентам начали выдавать по одной лопате на двоих и по лейке на десятерых. Возможности производства данных орудий труда на этом были исчерпаны. Студенты начали объединяться в пары. Гарри присоединился к Рону, создав межфакультетскую команду. Правда, ему вовсе не улыбалось выслушивать разглагольствования друга о мерзавце О`Рахилли и коварной Гермионе, но он считал, что бросать друга в беде - как-то… по-слизерински. Однако Рон, к его удивлению, сам оставил эту тему. Вместо этого он принялся рассуждать:
- Как ты думаешь, то, что мы сейчас посадим - в первую ночь сожрут или по вторую?
На его вопрос в стихотворной форме ответил Малфой с соседней делянки:
- Мы копали, мы сажали,
Как собаки, мы устали,
Ну а завтра - вот те крест -Саранча все это съест…- Ты бы хоть сборник опубликовал, - проворчал Гарри. - Не все ж нам одним наслаждаться твоей поэзией…
После многочасового труда студенты вновь собрались на посиделки в гостиной Слизерина. В разгар чаепития появился Снейп. Остановившись в дверях, он хотел было что-то сказать, но лишь махнул рукой, уселся в кресло, выгнав оттуда какого-то хаффлпаффского младшекурсника, и придвинул к себе один из столиков, которыми во множестве обзавелась гостиная (несмотря на скромность достижений новых товарищей Гарри в трансфигурации, здесь их навыки все же пригодились).
- Поттер! - воззвал профессор к заполненному студентами пространству, не сомневаясь, что любитель чайных церемоний находится в гостиной.
- Да, профессор? - раздалось справа.
- Чай остался?
- Сейчас посмотрю, сэр. - Гарри принялся разыскивать кочующий среди учащихся чайник. Вместо него рядом всплыл Малфой.
- Что-то случилось, Драко? - Зельевар отметил про себя, что в этом году сын Люциуса не обращался к нему с жалобами, и профессор был бы вовсе не против, чтобы он и дальше продолжал в том же духе; но по-видимому, этот благоприятный период подошел к концу.
Тот смущенно спросил:
- Профессор, а можно несовершеннолетним волшебникам публиковать свои литературные труды?
- Вы серьезно? - опешил Снейп.
- А что, слизеринцам и это запрещается? - помрачнел Малфой.
- Вообще-то, обычно они этим не интересуются.
- Мой отец говорил нечто похожее. - Драко поморщился, видимо, вспомнив о чем-то крайне неприятном.