И я, долгот не различая,но зоркий к яркости обнов,упал в страну шелков, и чая,и лотосов, и вееров.Плененный речью односложной(Не так ли ангелы в раю?..),любовью полюбил несложнойвторую родину мою.Казалось бы, судьба простая:то упоенье, то беда,но был я прогнан из Китая,как из России, — навсегда.Опять изгой, опять опальный,я отдаю остаток днейБразилии провинциальной,последней родине моей.Здесь воздух густ, почти телесен,и в нем, врастая в колдовство,замрут обрывки давних песен,не значащие ничего.
В РАЗЛУКЕ
И-е-санъ-цю — одна ночь (в разлуке тянется,как) три осени. Китайская поговорка.В конце сонета перевертываю ее:«Три осени (пролетают, как) одна ночь»И-е-сань-цю. Одна лишь ночь в разлуке —Три осени. Их длительность равна.Так для чего затейница веснаПодснежники мне всовывает в руки?Не отпущу я сердца на поруки,Пусть мается и стонет дотемна:Сквозь лепестки мне изморозь видна,И гам дроздов не разгоняет скуки.Но разве ночь — одна? Скажи честней,Что каждая — по девяносто дней.Но встретимся — и боль переоценим:Мы плакали — слагалось житие.Но вечностям положено осенним,Как та же ночь, мелькать. Сань-цю-и-е.12 августа 1973
НИКОЛАЙ ПЕТЕРЕЦ
«Нет, не Москва, где каждый палисадник…»
Нет, не Москва, где каждый палисадник,Где каждый двор — в миниатюре — Русь,Преодолеть мне помогает грустьО Родине, а устремленный всадник,Воспетый Пушкиным. На вздыбленном конеОн по сей час и грозен, и победен…О, чары мастерства, что дали волю меди,Возможные в искусстве и во сне.Пусть конь храпит на твердом пьедесталеИ борется с желаньем ездока —Его простертая вперед рукаЗовет Россию к неизвестной дали.