выражение, напоминавшее усталость, но казалось, это было нечто более глубокое, чем сопротивление скопившемуся в ней утомлению.
— Да, Джим,?—?сказала она тихо.?—?Мне кажется, я никогда ничего не чувствовала.
Эдди Виллерс пошел за ней следом в ее кабинет. Всегда, когда Дэгни возвращалась, у него возникало ощущение, что мир становится чище, проще, податливее, и он как-то забывал о тех минутах, когда у него возникала смутная тревога. Он был единственным человеком, который считал вполне естественным, что именно Дэгни, несмотря на то что она женщина, является вице-президентом огромной компании. Когда ему было всего десять лет, она сказала, что когда-нибудь будет управлять железной дорогой. Сейчас это его совсем не удивляло, как он не удивился и в тот день, когда они стояли вдвоем посреди лесной просеки.
Когда они вошли в кабинет и он увидел, как она, сев за стол, начала просматривать оставленные им для нее отчеты, его охватило чувство, которое всегда возникало у него в заведенной, готовой рвануться с места машине.
Он уже собрался выйти из кабинета, как вдруг вспомнил, что забыл сказать ей об одном деле.
— Оуэн Келлог просил принять его. Она удивленно посмотрела на него.
— Интересно. Я и сама собиралась послать за ним. Пусть его вызовут, я хочу с ним поговорить. Эдди,?—?неожиданно добавила она,?—?распорядись, чтобы меня соединили с музыкальным издательством Эйерса.
— С музыкальным издательством Эйерса??—?повторил он, не веря своим ушам.
— Да, я хочу кое о чем спросить.
Когда мистер Эйерс вежливо-мягким тоном поинтересовался, чем он может быть ей полезен, она спросила:
— Не могли бы вы мне сказать, написал ли Ричард Хэйли новый концерт для фортепиано с оркестром?
— Пятый концерт, мисс Таггарт? Разумеется, нет.
— Вы уверены?
— Абсолютно, мисс Таггарт. Он вообще ничего не написал за последние восемь лет.
— А он еще жив?
— Да, жив, а что? Вернее, я не могу сказать точно, о нем уже давно ничего не слышно. Но если бы он умер, нам наверняка стало бы об этом известно.
— А если бы он что-то написал, вы бы знали об этом?
— Несомненно. Мы узнали бы это первыми. Мы публикуем все его сочинения. Но он давно ничего не пишет.
— Понятно. Спасибо.
Когда Оуэн Келлог вошел в ее кабинет, она с удовлетворением отметила, что ее смутные воспоминания о его внешности верны. У него был тот же тип лица, что и у молодого кондуктора, которого она видела в поезде. Это было лицо человека, с которым она могла работать.
— Садитесь, мистер Келлог,?—?сказала она. Но он продолжал стоять перед ее столом.
— Мисс Таггарт, вы меня как-то попросили предупредить вас в случае, если я решу сменить место работы. Я пришел сказать, что увольняюсь.
Она ожидала чего угодно, только не этого. Прошло какое-то время, прежде чем она тихо спросила:
— Почему?
— По личным причинам.
— Вам не нравится работать у нас?
— Нравится.
— Вам предложили что-то лучшее?
— Нет.
— На какую железную дорогу вы переходите?
— Я не собираюсь переходить ни на какую железную дорогу.
— Чем же вы собираетесь заниматься?
— Пока не решил.
Она рассматривала его с чувством легкой обеспокоенности. На его лице не было и тени враждебности. Он смотрел ей прямо в глаза и отвечал на вопросы просто и откровенно, как человек, которому нечего скрывать или выставлять напоказ. Его лицо было вежливым и бесстрастным.
— Тогда почему вы хотите уйти?
— Из личных соображений.
— Вы больны? Это как-то связано с вашим здоровьем?
— Нет.
— Вы уезжаете из города?
— Нет.
— Вы что, получили наследство, которое позволяет вам больше не работать?
— Нет.
— Значит, вы собираетесь и дальше зарабатывать себе на жизнь?
— Да.
— Но не желаете работать в «Таггарт трансконтинентал»?
— Нет.
— В таком случае должно было произойти что-то, что вынудило вас принять это решение. Что?
— Ничего не произошло, мисс Таггарт.
— Я хочу, чтобы вы сказали мне. Я хочу это знать, и у меня есть на то свои причины.
— Мисс Таггарт, вы поверите мне на слово?
— Да.
— Никто и ничто связанное с моей работой в вашей компании не имеет никакого отношения к моему решению.
— И у вас нет никаких особых претензий к компании?
— Никаких.
— В таком случае, мне кажется, вы измените свое решение, когда узнаете, что я хочу вам предложить.
— Извините, мисс Таггарт, я не могу изменить его.
— Могу я сказать, что я имею в виду?
— Да, если вы этого хотите.
— Вы поверите мне на слово, если я скажу, что решила предложить вам должность, которую собираюсь предложить, еще до того, как вы попросили о встрече со мной? Я хочу, чтобы вы это знали.
— Я всегда поверю вам на слово, мисс Таггарт.
— Это должность управляющего отделением дороги в Огайо. Если хотите, она?—?ваша.
На его лице ничего не отразилось, словно ее слова значили для него не больше, чем для первобытного человека, который никогда не слышал о железной дороге.
— Мне это не нужно, мисс Таггарт.
Минуту поразмыслив, она сказала твердым голосом:
— Назовите свои условия, Келлог. Назовите свою цену. Я хочу, чтобы вы остались. Я в состоянии предложить больше, чем любая другая железная дорога.
— Я не собираюсь работать на другой железной дороге.
— А мне казалось, что вы любите свою работу.
Эти слова впервые вызвали в нем какие-то эмоции. Его глаза слегка расширились, а голос прозвучал как-то странно тихо и выразительно, когда он ответил:
— Да, я люблю ее.
— Тогда скажите, что я должна сделать, чтобы удержать вас.
Это вырвалось у нее непроизвольно и прозвучало настолько искренне, что он взглянул на нее так, словно ее слова наконец-то расшевелили его.