нибудь!

Мерлин, теперь ему действительно нужно ползти!

Под землей, по грязи, сжимая палочку в зубах, чтобы получить хотя бы минимум света.

Не имея возможности даже выругаться в полный голос

Он двигался вперед, кипя от бешенства, чуть ли не упираясь носом в подошвы Северуса. Как же это недостойно!

Ремус знал, что туннель заканчивается на кухне, под столом. Как только он осторожно приподнял стол, то услышал голос Молли:

- О, вот и гости! И кто же?

- Это я, Ремус, - выдохнул вылезающий из туннеля Ремус.

- Ремус? - переспросила опешившая женщина. - Но как вы узнали? И кто пришел с вами?

- Северус и Люциус, кто же еще? - ответил слегка удивленный Ремус. - Как вы?

- Держимся, - бросила Молли. - Но все же, Ремус, вы же собираетесь мне ответить или нет?

- У Гарри было видение, - резко вмешался Северус. - Каково положение, Молли? Мы пришли сюда не полюбезничать, а желая отвести вас в Хогвартс!

- Я не собираюсь бросать свой дом! - возмутилась Молли.

Стоило ей только произнести эти слова, как сильный взрыв сотряс дом, бросая их на пол. На всех посыпались обломки.

Даже не попытавшись встать, Ремус быстро проверил магическую защиту и резко сообщил:

- Защиты почти не осталось. Надо уходить, Молли!

- Артур, Фред и Джордж должны быть тут, поблизости, - застонала она.

- Я пошел за ними, - сообщил Северус, скользнув к двери.

Увиденное им оказалось еще хуже, чем он ожидал. Пожиратели Смерти разрушили половину дома и на первом этаже мало что осталось уцелевшим. Тем не менее, он бесшумно двинулся вперед, прячась за всем, что могло послужить укрытием. Когда он заметил чью-то тень, замахнувшуюся что-то бросить, то уже был полностью уверен, что перед ним прячется кто-то из близнецов.

- Мистер Уизли, пора присоединиться к вашей матери на кухне, мы уходим.

- Профессор! - воскликнул Фред. - Я и не думал, что увижу вас тут, когда Пожиратели ломятся в нашу дверь... Как нехорошо с вашей стороны испортить самое интересное!

- Идите-ка вы к вашей матери и позвольте мне воспользоваться вашими... припасами...

- Что же, все равно увижу и оттуда...

Люциус тоже не медлил, подбираясь к замеченному им человеку.

- Уизли, - выдохнул он, опустившись рядом с Артуром, - нужно уходить, мы не сможем удержать дом.

- Знаю, но оставлять им его не собираюсь! - пропыхтел Артур. - Но если они доберутся сюда, то нужно, чтобы всех их просто погребло НАШЕЙ мебелью!

И опять Люциусу показалось, что у него галлюцинации. Неужели Артур Уизли, его знакомый, рассудительный отец семейства, сейчас так спокойно рассуждает о массовом убийстве? Но рассмотрев в свете заклинаний ожесточенное лицо этого мужчины, он понял, что так оно и есть. Люциус знал, что Нора - это все, чем обладала семья Уизли, следовательно, сейчас они теряют абсолютно все. Но гордость свою они не потеряли. И, похоже, не потеряют никогда.

Когда Северус бросил куда-то наружу очередную порцию продукции близнецов, Люциус спросил у Артура:

- Где ваш второй сын?

- Он был в столовой, рядом...

- Я найду его.

- Я думаю... мне показалось, там все рухнуло...

- Я разыщу его, - повторил Люциус настойчивее. - Продолжайте держать их на расстоянии. Не подпускайте ближе!

И действительно, бой между пока остающимися в доме людьми и Пожирателями Смерти продолжался и становился все свирепее. Люциус все же смог пробиться в указанную Артуром комнату. И тут его охватило отчаяние, стоило только увидеть, в каком состоянии была столовая: наружной стены больше не существовало, ее взорвали. Обломки, конечно же, рухнули внутрь, усложняя поиски попавшего здесь в ловушку. Кроме того, сейчас Люциус оказался почти как на ладони для Пожирателей, атаковавших Нору. К счастью, тем не удавалось удержать свои мощные заклинания освещения дольше нескольких секунд, и они всякий раз сдувались. Но все равно, время поджимало, и Люциус решился применить Гоменум Ревелио, которое позволит ему не только обнаружить юного Уизли, но так же позволит узнать, жив ли он. Только одно беспокоило - использование заклинания, конечно же, откроет присутствие Люциуса атакующим.

Заклинание, а так же несколько секунд света, дарованного Пожирателями Смерти, позволили уже через минуту найти молодого человека. Он, неподвижный, находился неподалеку, всего в трех метрах, живой, ведь заклинание все же показало его, вот только Люциус не удалось удержать гримасу, когда он увидел кучу обломков частично заваливших парня. Тем не менее он, воспользовавшись вновь наступившей темнотой, проскользнул к пострадавшему и прошептал:

- Уизли, Уизли, вы меня слышите?

К сожалению, только новый взрыв был ответом. Снова посыпались пыль и камни, пришлось даже ставить щит, чтобы избежать ударов. Через несколько секунд Люциус услышал, что к нему кто-то подбирается, и поднял палочку. Когда он уже готов был направить в ту сторону Ступефай, то услышал язвительный голос Северуса.

- Это я! И чего ты ждешь? Потопа, что ли?

- Его зажало, - выдохнул Люциус в ответ.

Северус выругался, а затем сказал:

- Нам нужно спешить, дом почти готов обрушиться. Ты поднимаешь то, что его удерживает, а я аппарирую парня. И ты после этого ты тоже немедленно покинешь это место!

- Как это? Разве антиаппарационного барьера они не поставили? - удивился Люциус, уже готовый поднять обломки.

- Они ставили его пять раз, и всякий раз Ремус разрушал его, - с насмешкой отметил Северус.

- А если они попытаются очередной раз, как только мы поднимем обломки? - продолжал тревожиться Люциус, при этом внимательно запоминая, как лежит все, что ему нужно было поднять.

- Тогда я уничтожу его в шестой раз, - спокойно сообщил появившийся рядом Ремус. - Слава Мерлину, установка барьера все же труднее его снятия. Но все же не стоит медлить, не особенно хочется столкнуться лицом к лицу с Волдемортом здесь и сейчас...

Он еще не закончил говорить, а Люциус уже применил Вингардиум Левиоса. Северус тут же бросился к юноше, но Люциус облегченно вздохнул только после того, как увидел, что его партнер аппарировал. Лишь после этого он отпустил обломки и в свою очередь аппарировал. Стоило ему исчезнуть, как и сам Ремус последовал за ним, едва успев заметить огненный шар, накрывший то место, где они только что стояли.

* * *

А в это время в Лондоне Драко отходил от не самого приятного знакомства - знакомства со своей двоюродной бабушкой, матерью Сириуса. Действительно, когда он вошел в дом, то не смог сдержаться от громкого сетования об ясно видимой ветхости дома снаружи, и его речь не преминула разбудить «славную» женщину, которая немедленно начала безумно орать.

Гарри уже давно был расстроен происходящим, и заорал в ответ, направив палочку на портрет:

- Силенцио!

И как теперь уже обычно, когда он оказывался в настолько взбудораженном настроении, заклинание вышло и из палочки, и из его руки. В результате каротину удалось заткнуть безо всякого закрывания занавесей, что очень изумило и Рона, и Гермиону.

- С этим ей долго не справиться, - процедил Гарри сквозь зубы. - Ладно, пошли в гостиную.

Он немедленно отправился на второй этаж, к комнате, где находился родовой гобелен семьи Блэк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату