Но директора неловко смотреть. Такой растерянности на его лице я не видел никогда.
Я и не смотрю. И никак это не комментирую. Даже когда отец скрывается в камине, и мы остаёмся вдвоём.
- Идите к себе, Драко, - скорее, просит, нежели приказывает Снейп. И мне остаётся только подчиниться, оставив его наедине с эмоциями. Да мне и собственных хватает.
В комнате меня уже ждёт на портрете дед. В кабинете директора, где лорд Абраксас навещал сэра Финеаса Блэка, он успел поговорить с отцом - ещё до моего прихода. Так что новости о фамильном кольце на моём пальце - том же самом, что изображён и на его руке, - ему уже известны.
В последнее время лорд Малфой не часто баловал меня своим присутствием, предпочитая общество солидных лордов со многочисленных картин, украшающих стены замка. Но такое значимое событие, как вступление в права Главы Рода он пропустить не может.
Правда, поздравление занимает только сотую часть всей его прочувствованной и весьма напыщенной речи. Всё остальное - занудная лекция о правилах поведения и необходимости блюсти честь и чистоту Рода.
И всё равно, я ему благодарен. «Я уверен, малыш, ты справишься», - говорит он мне в завершение своей речи. И эти слова, и в особенности - обращение, позволяют мне думать, что я действительно справлюсь. Я же не один. За моей спиной - такая череда сиятельных лордов, что я просто обязан справиться.
Глава шестьдесят первая. Поттер.
Ну, разумеется, тренировка под таким снегопадом и не могла обойтись без происшествий. Отвратительная видимость, скользкие рукояти мётел, не говоря уж о мячах… Тут и кольца-то едва видны сквозь белую пелену, что уж говорить о снитче…
Но команда единодушно уговорила мадам Хуч не отменять тренировку - хорошие игроки должны побеждать в любых погодных условиях!..
Смысл бесцельного болтания на метле над стадионом, едва успевая уворачиваться от внезапно выныривающих из снежной кутерьмы товарищей по команде, Гарри потерял круге на восьмом. Мокрый снег залеплял очки, скапливался на волосах, падал за ворот… И что, он должен посреди этой каши разглядеть и поймать снитч?.. Кто-то всерьёз считает, что это возможно?..
Но всё же не зря все твердили про необыкновенную удачу Гарри . Где-то через полчаса после начала тренировки, когда руки совсем закоченели, и уже малодушно хотелось вниз, в факультетскую гостиную, поближе к камину и горячему чаю, - Гарри заметил впереди и чуть левее золотой отблеск…
Снитч недолго сопротивлялся яростному напору Поттера. Видимо, тоже замёрз. Но когда ловец, сжимая крылатый мячик в руке, победно огляделся, оказалось, что вся остальная команда тёмными фигурками виднеется внизу, на поле.
Гарри торопливо направил «Хвосторогу» вниз.
…Бладжер, летящий прямо в лицо, Джинни заметила слишком поздно, чтобы успеть уклониться. От страшного удара девушка потеряла сознание и скользнула с метлы, и если бы не Демельза Роббинс, её подруга и тоже гриффиндорский охотник, Джинни вполне могла разбиться, упав на поле с немалой высоты. Демельза чудом успела схватить её за руку, сама едва не сорвавшись в крутое пике.
Мадам Хуч заботливо левитирует бессознательное тело девушки в Больничное крыло, на попечение мадам Помфри. Остальная команда уныло бредёт в раздевалку…
* * *
Вечером Рон собирается навестить сестру в лазарете. Гермиона, разумеется, намеревается отправиться с ним, и Гарри предлагают сделать то же самое.
Гарри думает, что, возможно, Джинни может истолковать его визит неправильным образом - не как дружеский, а как извинение. Попытка вернуть прежние отношения.
Хотя он всё ещё не убеждён, что они поступили верно, разорвав отношения, но и уверенности в обратном у него нет. Под настойчивыми взглядами друзей он всё-таки решает пойти.
…Сломанный нос Джинни был исцелён сразу же по прибытии в Больничное крыло, но синяки под глазами и небольшая опухоль на лице остались. Мадам Помфри считает, что для девушек очень важна внешность, поэтому не рекомендует мисс Уизли покидать лазарет до тех пор, пока все следы от удара не исчезнут.
Джинни и не торопится вернуться в факультетские комнаты. Она, понизив голос, сообщает приятелям, рассевшимся вокруг её кровати:
- Тут час назад такое представление было! Вон там, за ширмой, - она кивает в дальний конец палаты, - пятикурсница из гадюшника лежит, у неё тоже что-то с лицом. Так вот, Хорёк ей предложение сделал.
- Ох, ничего себе, - первым, как всегда, выдаёт реакцию Рон. - И чего она?
- Поломалась и согласилась, - отзывается Джинни. - Только потом они ещё долго обсуждали условия брака. Удивительно, что без адвокатов обошлись… Я мало, что слышала, но завтра должны объявить о помолвке.
И быстрый взгляд в сторону Гарри. Ну же, что ты теперь скажешь?.. Видишь, как ты нужен этому хорьку?.. Стоило ли ради него отказываться от невесты?
Видимо, поэтому Малфоя и не было видно почти всю эту неделю, думает Гарри. Он уже отчаялся выловить его для разговора - если Драко и появлялся на занятиях, то сразу после окончания урока спешно уходил в неизвестном направлении. А в библиотеке Малфой сразу зарывался в такую кучу книг, что Гарри даже не пробовал отвлечь его от заданий, догадываясь, что самое мягкое, что он может получить в ответ - это предложение побыстрее убраться и не мешать.
- А не рановато ли - на пятом курсе? - спрашивает он, лишь бы что-нибудь сказать. - Она ведь, получается, ещё несовершеннолетняя.
- Так ведь не свадьба, а помолвка, - как непонятливому, поясняет Гермиона. - Я читала, у них бывают помолвки с самого рождения. А со свадьбой, конечно, обычно ждут до совершеннолетия. Если нет каких- нибудь особых обстоятельств.
Нет уж, пусть лучше не будет особых обстоятельств… Гарри ещё не видел эту «пятикурсницу из гадюшника», но уже чувствует, что она ему не нравится.
В воскресенье за обедом - на завтрак белобрысый не явился, видимо, предпочитая подольше поспать, - Гарри то и дело поглядывает на Малфоя, рядом с которым обнаруживается хрупкая золотоволосая барышня.
Вообще-то, думает Гарри, Малфою же совершенно необязательно объявлять о помолвке в Большом зале перед всеми факультетами. Для этого вполне может быть достаточно слизеринской гостиной.
А может, Джинни всё-таки что-то не так поняла?.. Впрочем, Гарри понимает, что надежда на это слишком слаба.
И она развеивается окончательно, когда Малфой встаёт и, возвышаясь над столом, начинает что-то говорить. Голос он почти не повышает, так что слизеринцы вынуждены притихнуть, чтобы слышать его. Но за другими столами продолжается весёлый гомон, и Гарри остаётся только догадываться, что именно говорит сейчас Драко. Потом девушка рядом с Малфоем тоже поднимается, и он почтительно касается губами её руки. Личико у наречённой Малфоя - как у фарфорового ангела, и вся она производит впечатление тщательно продуманной трогательной невинности.
- Опять Хорёк разыгрывает сцены из жизни высшего общества, - пренебрежительно хмыкает над ухом Рон, и Гарри возвращается к реальности.
Оказывается, гриффиндорцы тоже уже почти все заметили разыгрывающееся за слизеринским столом представление. Пятикурсники не замедлили сообщить имя малфоевской невесты - Астория Гринграсс. И точно, можно было и самому догадаться - она очень похожа на Дафну.
- А Паркинсон-то… - начинает Гермиона, но тут же перебивает сама себя. - Нет, вы только посмотрите! Когда он успел?..
- Ты о чём? - недоумённо спрашивает Гарри.
- Посмотри на его руку, - шипит Гермиона. - Кольцо!
Действительно, правая рука Драко украшена большим и, видимо, тяжёлым кольцом. Кажется, оно только чудом держится на слишком худых для него пальцах. Скорее всего, и впрямь без магии не обошлось.