- Если бы я решил заняться этим, то с чего мне начать? Сколько стоит обучение? - Гарри мысленно прикинул, сколько у него осталось денег в Гринготтсе. О чеке от Роберта Шоу он старался не вспоминать.
- При больнице Святого Мунго действуют специальные подготовительные курсы, плата за обучение взимается чисто символическая. Сейчас в больнице нехватка специалистов… из-за войны.
Северус не стал продолжать, и так было ясно, что не только эта, но и все остальные больницы переполнены. Многие пали жертвами тёмных проклятий, и среди них были такие, для которых даже зелья приходилось варить в маггловских условия - без малейшего использования магии. Гарри понял, что Северус подумал о подобной работе для него после событий прошлого вечера. Тот массаж был просто невероятен, причём все движения Гарри взял из собственного представления о том, что необходимо напряжённому человеку.
- Я часто общаюсь с главой отдела обучения персонала. Тебе стоит пообщаться с ней, она сможет оценить твои возможности.
Гарри поднял взгляд, в котором робко расцветала надежда, которая, впрочем, быстро погасла, задавленная скептицизмом.
- Согласно определению Министерства, я - морально падшая личность. Магическое население и на милю ко мне не подойдёт… я же могу их запачкать своими грязными руками, - Гарри даже не старался скрыть горечь в голосе.
- Любимый, не все такие узколобые гомофобы, как Рональд Уизли… бисексуальность, гомосексуализм и даже порнография есть и в нашем мире, - Северус нежно поцеловал Гарри в лоб, ласково пройдясь губами по поблекшему шраму. - Если твои руки смогут исцелить раны или убрать боль, то пациенты будут к тебе в очередь выстраиваться, будь ты хоть горным троллем.
Глава 7
«Самое важное в жизни - идти вперёд с гордо поднятой головой»
Род Стейгер
Гарри разбирался в книжных шкафах. Он вытаскивал книги, одну за другой, очищал их от пыли и паутины, читал название, пролистывал несколько страниц, а потом ставил на полку с книгами той же тематики, в алфавитном порядке. Северус наблюдал за ним краем глаза. Он знал, что, не имея возможности выйти, Гарри чувствует себя как в ловушке и старается обозначить себя так, как умеет. Кажется, дом бабки Северуса никогда ещё не был настолько чистым, по крайней мере, на памяти самого Мастера Зелий. Мебель была тщательно отполирована. Гарри даже начал приводить в порядок сад, но мелкий моросящий дождь, занявшийся с самого утра, не позволял и носа высунуть на улицу.
Гарри вытянул одну из книг из «особой коллекции» Северуса, просмотрел её и отложил в сторону. Вытянул ещё одну, открыл её, и Северус отчётливо увидел, как его передёрнуло от отвращения. Зелёные глаза метнулись к Северусу, Гарри даже приоткрыл рот, словно желая спросить о чём-то, но потом мотнул головой и отвернулся.
Северус подошёл к нему, глянул на книгу и снова сунул её на полку.
- Подарок от Уолдена Макнейра.
- Какая гадость! Сев… это же просто дерь… кхм… неужели это…, - Гарри явно пытался не оскорбить его.
- Нравится мне? Возбуждает? - продолжил фразу Снейп. - Нет. Как я и сказал, это подарок, как и многие другие на этих полках. Все знали, что я увлекаюсь подобной литературой с самого Хогвартса. Это были юношеские фантазии о запретном. Я был подобен маггловскому мальчишке, прячущему под матрасом «Плейбой». Была, конечно опасность, что учителя её обнаружат - тогда бы я отработкой не отделался - но запреты только подстёгивали интерес. И когда я стал Пожирателем Смерти, я не забросил своё маленькое хобби. Мне не нравится садомазохизм, и от большинства из этих книг меня просто тошнит.
- Тогда почему ты от них не избавишься?
- Как истинный Пожиратель Смерти, я должен был держать марку, мне, согласно моей роли, нравилось причинять боль. Некоторых моих… хм, скажем так, соратников пытки приводили в экстаз. А уж как они должны были радовать меня, если уж на досуге я развлекался такими вот картинками!
- Но теперь ты не Пожиратель Смерти и больше не должен притворяться, - Гарри ласково отвёл чёрную прядь от лица Северуса. - Надо как-нибудь взять и выкинуть их к чёртовой бабушке, оставить только то, что тебе действительно нравится. Заодно и место на полках освободится.
Северус внимательно осмотрел уже рассортированные Гарри книги. Его маленький эльф снова был прав. Мужчина шагнул к полке, вытянул книгу, быстро пролистал её и небрежно бросил на пол. Ловкие пальцы выхватывали книгу за книгой, после чего большинство из них отправлялось в быстро растущую кучу на полу, и лишь некоторые возвращались на полку.
- Сев?
- Я решил не откладывать, - редкая улыбка коснулась его губ; груда книг на полу в высоту уже достигла колена. Через несколько минут всё было кончено. - Возможно, затесалась ещё парочка, но большинство, - он указал на пол, - здесь.
С помощью волшебной палочки мужчина рассортировал кучу книга: некоторые выстроились ровными стопками у стены, остальные оказались свалены в центре комнаты.
- Эти отправлю на Дрян-аллею. Есть там парочка перекупщиков, которые дадут за них неплохие деньги. Здесь есть первые издания, - поясняя, Северус наколдовал моток бечёвки, который сам ловко связал отложенные книги.
- А эти? - Гарри указал на неряшливую кучу и носком ботинка пнул одну из книг, чтобы закрылась картинка.
- Инсендио! - Гарри отшатнулся от жарко вспыхнувшего пламени. - Скоблифай.
Гарри подошёл к стене, рассматривая связанные бечёвкой стопки.
- Северус… авторы этих книг…были изгнаны из Магического Мира?
- Можен, один или два… но в общем, нет.
- Тогда почему они так со мной? Ведь я даже раздет не был… а уж по сравнению с этим… - он небрежно махнул рукой туда, где несколько минут назад горели книги.
Северус подошёл к нему, пытаясь ободрить его своим объятием.
- Неужели действительно не догадываешься? Ну же, используй Слизеринскую половину своего мозга. Ты всё поймёшь.
Гарри молчал, пытаясь обрести покой в надёжном объятии и расстраиваясь всё больше, что Северус ему не ответил.
- Дамблдор мог бы урезонить Рона, но не стал. Может, он и репортёрам бы рот заткнул, но ничего не стал делать.
- Пока всё верно.
- Но зачем ему так подставлять меня? Ведь я делал всё, что он говорил… был его послушной маленькой пешкой…
- И?
- Когда я убил Волдеморта… я был больше не нужен, - Гарри широко распахнул глаза. - Он думал, что я умру, но я выжил, и ему пришлось состязаться с живым героем… я угрожал ему - его славе, его власти… он боялся меня.
- Сто баллов Гриффиндору, мистер Поттер!
~~~* ~~~
Северус наблюдал, как Гарри нарезает морковь. Ровные ярко-оранжевые диски ложились друг на друга, создавая впечатление целого овоща. Одним точным движением Гарри отправил их в кастрюлю с супом и стал помешивать тушащиеся бобы. Скупые движения парня напомнили Северусу о процессе приготовления зелий - где была эта ловкость и выверенность жестов на уроках Зельеварения? Тонкие пальцы выудили из банки щепотку сушёных трав, после чего Гарри поднёс их к носу, вдыхая аромат, а потом растёр и отправил в кастрюлю.
В ожидании гостя Северус наблюдал, как готовит Гарри. Мужчина сказал, что пригласил на обед руководителя подготовительных курсов для того, чтобы она смогла ответить на все вопросы, интересующие Гарри, но о том, что госпожа Джонс сама захотела оценить возможности парня, умолчал.