магазинам, скупая подозрительный набор вещей, в самый раз подходящий для какого-нибудь забубенного ритуала. Конечно, можно было бы изменить внешность, но к чему такие сложности, когда под рукой есть тот, кого не заподозрят ни в чём худшем, чем подозревали все эти годы? По Хогвартсу до сих пор ходили слухи, что Снейп такой мрачный оттого, что питается невинными младенцами, а за неимением таковых - летучими мышами и чёрными котами; дескать, почти всех в Британии уже извёл, потому и худой, как мумия Мерлина.

Люциус выгнал обоих, получив необходимый инвентарь, и аргументировал свой поступок тем, что ему необходимо сосредоточиться и подготовить ритуал, а две пары любопытных глаз, которым и без того есть чем заняться, с любопытством следящих за каждым его движением, будут ему только мешать.

Гарри слонялся по своим комнатам, не в силах отвлечься как следует от грызущей тревоги и мертвенного оцепенения, охватывавшего его каждый раз, как он вспоминал лоскут кожи Драко, выпавший из конверта ему на ладонь. Только бы всё вышло, только бы всё получилось, толькобывсёвышло…

Резко затормозив посередине комнаты [«Хорош уже носиться от стенки к стенке, так недолго и дырку в ковре протоптать»], Гарри зачерпнул из стандартного горшка с летучим порохом пригоршню и швырнул в камин:

- Нора!

Решение было чисто импульсивным; в разгар рабочего дня вряд ли кто-нибудь там был, разве что Молли Уизли, но Гарри был бы рад разговору и с ней - лишь бы как-то перестать думать об одном и том же. Всякий раз, как он погружался в мысли о Драко, кулаки сжимались, и всего гриффиндорца обуревало яростное бессильное желание СДЕЛАТЬ ЖЕ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ немедленно, и выть хотелось от невозможности, от необходимости сидеть и ждать, как пришитому. Это чувство было до сих пор незнакомо Гарри, оно жгло его изнутри калёным железом, и он категорически не хотел продлевать с ним знакомство.

- М? Есть кто-нибудь дома? - Гарри клубком выкатился из камина, прочихиваясь от сажи и копоти. Несмотря на все свои несметные магические силы, непомерное величие (по мнению домашних эльфов), бешеную популярность и всё такое прочее, с каминной сетью гриффиндорец всё ещё толком не умел обращаться. Иногда ему даже казалось, что всё то немногое умение, что у него было с самого начала, он истратил с годами, слишком щедро расходуя.

На слова никто не отозвался, и Гарри пошёл бродить по комнатам с полувытертыми пёстрыми коврами и разномастной мебелью. Зеркала комментировали ему вслед:

- Вы посмотрите, какой грязнуля! Ты, наверно, и зубы-то ещё не чистил, герой, да? Так, весь в копоти, и волшебный мир спасал?

Только уважение и привязанность к семье Уизли помогли Гарри не пульнуть Ступефаем в наглые стекляшки. Определённо, магические зеркала - это плохая идея, порочная с самого начала. Гриффиндорец не видел ещё никого, за исключением, пожалуй, Драко, кого говорливые отражательные поверхности любили на свой лад и кому никогда не говорили пакостей. «Хватит. Думать. Пока. О. Драко».

В библиотеке (ну а где же ещё?) он нашёл Гермиону. Та, как это обычно за ней и водилось, была погружена в книгу, чьи размеры и запылённость внушали Гарри почтительное благоговение и желание держаться подальше, и растрёпанная каштановая макушка склонённой над фолиантом подруги вызвала в памяти что-то тёплое и спокойное, связанное ещё с жизнью в Хогвартсе в качестве ученика. Трудно было представить себе что-то более стабильное, более надёжное, более предсказуемое, чем Гермиона, зарывшаяся в книги. Пожалуй, конкурировать с ней в этом плане мог только дохлый комар на потолке больничного крыла.

- Привет, - Гарри вспомнил, как улыбаются и сложил губы в подобие радостного приветствия.

- Привет! - Гермиона подняла голову и радостно разулыбалась - для неё это не составляло ни малейшего труда. - Как дела, Гарри?

Она вскочила из-за стола и порывисто обняла Гарри. От неё пахло цветочными духами, которых не было раньше, и иллюзия постоянства и стабильности, испытываемая Гарри, слегка пошатнулась. Всего лишь слегка.

- Нормально, - стандартный ответ всегда хорош и уместен. - А ты как?

Гермиона поймалась на несложную удочку и принялась с жаром рассказывать от том, когда они с Роном планируют завести первого ребёнка, какие успехи она делает в изучении своей темы, как чудесен новорожденный сын Билла и Флер, как всем весело по вечерам, когда Перси разглагольствует о том, что толщина днища котлов всё ж таки не та, какая должна быть, и что по этому поводу совершенно необходимо предпринять официальные меры… Кстати об успехах в изучении. «Если не ошибаюсь, основная тема Гермионы - это мои предки по линии Поттеров».

- Герм?

- Да? - девушка прервалась на полуслове и вопросительно взглянула на друга.

- Скажи… ты ведь до сих пор историей моей семьи занимаешься, да?.. - дождавшись утвердительного кивка, Гарри продолжил. - Скажи, на каком факультете учились мои предки? Я только знаю, что мой отец, Джеймс, учился в Гриффиндоре. А остальные?

- С чего ты вдруг заинтересовался этим? - удивилась Гермиона. «Чтоб я знал сам!». - Ладно, это твоё дело. - «Всё-таки Гермиона всегда была редкостной умницей». - Собственно говоря, история твоего рода начинается задолго до истории Хогвартса, так что первым, поступившим в волшебную школу из твоих предков, являлся сорок шестой из них - ты же помнишь, что ты двести двадцатый? Его звали… хм, его звали Гарольд Джеймс Потер.

Гермиона немного смутилась, говоря следующее:

- И он был одним из самых блестящих выпускников Слизерина своего времени.

«И почему я даже не удивлён нисколько?»

- После него, - продолжила Гермиона, не зная, как истолковать индифферентно-кислое выражение лица гриффиндорца, - ещё двадцать поколений Поттеров попадали исключительно в Слизерин. М-м… дай вспомнить… потом всего около тридцати твоих предков училось в Рэйвенкло, один - в Хаффлпаффе, а все прочие делились поровну на Гриффиндор и Слизерин, почти что в шахматном порядке.

«Ка-ка-я-пре-лесть. Было бы странно, если бы у книжиц, написанных такими моими предками, был характер хаффлпаффца».

- Зачем тебе это, Гарри? - «смотри-ка, тактичность не выдержала и сдалась на милость любопытству».

- Да просто захотелось узнать больше о своей семье. Когда там твоя работа будет готова? Я хоть почитаю, - «по крайней мере, мои привычку и умение переводить скользкий разговор на другую тему вполне можно счесть слизеринскими качествами».

- Сама работа должна быть готова к марту, а защита будет в мае, - глаза Гермионы разгорелись от воодушевления. - Я могу дать тебе её почитать тогда же в начале весны, тебе ведь всё равно, все ли там будут ссылки на исторические источники и как она будет оформлена?

- Ага, - кивнул Гарри. Если всё будет хорошо в марте, он обязательно прочтёт это. Интересно же узнать, как кто-то с таким же тонким профилем и непослушной тёмной шевелюрой, как у тебя, развалил целую цивилизацию. Вряд ли это было так уж просто…

Если только всё будет хорошо…

Вечером Гарри вернулся в Хогвартс, хотя, вроде бы, было незачем с формальной точки зрения. Уроки у него закончились. Но возвращаться в гулкий от пустоты дом Блэков, где самый воздух кажется горстью земли, кинутой на крышку гроба Гарри… бр-р, уже из-за одних таких ассоциаций не стоило туда возвращаться. Теперь, когда было ясно, что Драко не вернётся туда (он, может, и рад был бы вернуться, но гриффиндорец очень сомневался, что его похищали только затем, чтобы впоследствии с миром опустить к любовнику), Гарри вообще подумывал о том, чтобы переехать в гостиницу. Останавливало его только то, что в гостинице поклонники и поклонницы сумеют его достать. Ночью через окно, например, или ещё как- нибудь. Соизмерять силу собственных чар Гарри до сих пор толком не научился, и сжигать дотла вместе с метлой кого-нибудь чрезмерно любопытного заклинанием, долженствовавшим отгонять назойливое комарьё, ему вовсе не хотелось. Азкабана не оберёшься, а, учитывая сложившуюся ситуацию, это было бы крайне некстати.

Поэтому Гарри старался не думать о том, где и как он сегодня будет спать, да и получится ли у него

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×