Флора Флетчер
КРИМИНАЛЬНЫЙ ДУЭТ
— Драпьера, так звали жертву, зарезали во время сна, — объяснил лейтенант Маркус сержанту Фуллеру, сидевшему на заднем сиденье полицейской машины. — Он жил в дорогой гостинице.
— Драпьер был женат?
— Был.
— И где была жена, когда его зарезали?
— Хороший вопрос, Фуллер. Обязательно спросим её об этом.
Машина остановилась перед гостиницей «Саутуорт». Бронзовая табличка, полосатый навес над входом и швейцар в нарядной ливрее свидетельствовали, что «Саутуорт» действительно был дорогим отелем.
На пятом этаже они свернули за угол и остановились у двери с бронзовой табличкой «519». Полутораметровый коридор, образованный находившейся справа ванной, вёл в спальню двухкомнатного номера. Около находившейся в правом углу двуспальной кровати с деревянным изголовьем стоял невысокий худой мужчина. На кровати лежал человек, из горла которого торчала рукоятка ножа. Кровь окрасила в красный цвет белую шёлковую пижаму и большим пятном растеклась на простыне.
— Привет, Маркус, — поздоровался судмедэксперт. — Я тебя уже заждался.
— Давно умер?
— Через считанные секунды после удара.
— А когда его зарезали?
— Думаю, около девяти часов. Незадолго до того, как его нашли.
— Кто его нашёл? — спросил детектив.
— А мне откуда знать? Я только констатировал смерть, Маркус.
— Если его убили во сне, то как убийца попал в номер? — задумчиво произнёс лейтенант. — Двери с автоматическими замками, без ключа не открыть.
Маркус обернул рукоятку ножа платком, хотя и был уверен, что отпечатков пальцев на ней нет, и вытащил из раны нож. Осторожно держа кухонный нож, какие продаются в тысячах хозяйственных магазинов, он вышел в соседнюю комнату и передал его криминалисту. Со слов патрульного, сообщение о трупе в «Саутуорте» поступило в 9.20. Они подъехали к гостинице через семь минут. Клинтон Гарланд, управляющий отеля, бледный, как мел, стоял в коридоре у двери номера. Труп нашла горничная. Она пришла утром менять полотенца, увидела кровь и подняла крик. Управляющий вместе со старшим коридорным тут же примчался на пятый этаж. Он отправил помощника звонить в полицию, а сам остался у двери.
— Где его жена? — спросил Маркус.
— Не знаю, сэр. Её здесь не было.
— Где сейчас управляющий?
— У себя на первом этаже. Он был в шоке, и я решил его отпустить.
— Вы поступили правильно, — похвалил лейтенант. — Можете возвращаться к патрулированию.
Он вернулся в спальню.
— Проверь всё здесь, Фуллер, а я ненадолго спущусь к управляющему.
До управляющего Маркус добрался не сразу. Выйдя из номера, он услышал шипение, какое обычно издает испуганная змея. Его издавала старушка, выглядывавшая из двери номера напротив.
— Это вы шипели? — вежливо осведомился детектив.
Она быстро кивнула, посмотрела направо и налево и прошептала:
— Это правда?
— Смотря что вы имеете в виду.
— Марк Драпьер мёртв?
— Мёртв, — подтвердил полицейский.
— Убит?
— К несчастью, да.
— Неудивительно. — Из-за стёкол очков блеснули хитрые глазки.
— Вы так думаете? А почему, позвольте спросить?
— Некоторые рождаются, чтобы быть убитыми, а некоторые — чтобы быть убийцами.
— Интересная теория. Буду признателен, если вы объясните.
— Мне кое-что известно, — с заговорщическим видом подмигнула старушка.
— Почему-то меня это не удивляет.
— У меня интуиция.
— Мэм, интуиция, подкреплённая соответствующими доказательствами, может помочь в расследовании. Можно войти?
Она чуть приоткрыла дверь, чтобы он мог бочком протиснуться в комнату, и тут же её закрыла.
— Лейтенант Джозеф Маркус, — представился полицейский.
— Я Лукреция Бриджес. Присаживайтесь.
Судя по обстановке Лукреция была постоянной жиличкой.
— Итак, у вас есть теория, — сказал Маркус. — И интуиция. Меня интересуют и то, и другое.
— Марк Драпьер пил, играл и поздно ложился спать. — Маркус, обладавший первым и третьим грехом, неодобрительно поцокал языком. — Он не работал и был мотом.
Детектив осуждающе покачал головой, на этот раз искренне. Лично он работал и не был мотом, потому что не мог себе этого позволить.
— Как он мог жить в такой дорогой гостинице, если не работал?
— Наследство. Такое большое, что он не смог его промотать несмотря на свои способности. Да, денег у него хватало. Иначе бы эта девчонка никогда не вышла за него замуж. Она ведь намного его моложе. Разница в возрасте до добра не доведёт.
— Вы так думаете? — осторожно спросил лейтенант.
— Я никогда не изменяла мистеру Бриджесу. Никогда!
— Похвально. Значит, миссис Драпьер, по-вашему, изменяла мистеру Драпьеру?
— Изменяла.
— Интуиция?
— У меня есть глаза. Я не слепая и вижу, что происходит.
Маркус в этом не сомневался.
— И что вы видели?
— Большую часть времени мистер Драйпьер где-то шлялся, а она принимала гостей. Но только днём, заметьте. Я считаю, что принимать любовников днём ещё постыднее, чем ночью. — Лейтенант на всякий случай покачал головой. — К ней ходил, например, молодой мистер Тайбер. Он живёт этажом выше. Уверена, она даже дала ему ключ от номера. Я видела, как он нагло входит в её номер без стука.
— Интересно. Очень интересно.
— Я уверена, что и мистер Гарланд навещал её гораздо чаще, чем это необходимо. И старший коридорный Льюис Варна был у Долли Драпьер частым гостем.
— Кстати, я что-то не видел её сегодня утром, — заметил лейтенант Маркус. — Вы случайно, не знаете, где она?
— Не знаю. Не люблю шпионить и совать нос в чужие дела.
Маркус встал и огляделся по сторонам.
— У вас приятная комната. Вы живёте здесь постоянно?
— Да, жить в отеле очень удобно. Я здесь уже почти десять лет. Переехала сразу после смерти