совсем маленьким. Его королева какое-то время просто прислушивалась, а потом стала издавать трели, которые идеально вплетались в музыкальный настрой песни. Друзья, прервавшись на полуслове, в восхищении посмотрели на этот дуэт. Тедди смущённо замолчал, но ребята попросили петь дальше, и теперь мальчику «подпевали» уже все три дракончика. И это было красиво! Просто невероятно красиво!!!
Сегодня был день рождения Итона, и ребята, заказав с помощью стола сладостей, вовсю отмечали эту знаменательную дату.
- О, Лили! - развернув подарок от сестры - тёмно-синий шарф с вышитой серебряной змеёй, хлопнул себя по лбу парень.
- Она забыла, что наш цвет - зелёный? - посмотрел на красивый подарок Лоренц.
- Нет, - замотал головой друг, - Я больше предпочитаю синие тона, и Лили об этом знает, но я не о том. Лили отлично пишет, а её мама работает в издательстве! Мы можем копировать некоторые страницы дневников Слизерина, и отослать Лили, а она обязательно найдёт способ убедить тётю Сандру разместить в «Придире» статью о Слизерине!
- «Придира»? - задумчиво переспросил блондин, - Что ж, хорошая мысль. Журнал вся Англия читает ещё похлещи «Пророка». А кто твоя тётя?
- «Сова», - улыбнулся мальчик.
- Ну тогда я спокоен. Сову уважают все, и ей верят, - серьёзно кивнул Малфой.
- Осталось только найти нужное заклятие, чтобы сделать копии, - напомнил Тедди.
- Ничего, я знаю, что оно относится к чарам, - в глазах Итона заплясали бесята, - Спросим во вторник у Флитвика. Деда Гил всё равно передавал профессору привет, так что он не откажет. А откажет, я отправлю Малышку, она быстро принесёт ответ от деда.
Так и решили. Конечно, можно было дождаться каникул и рассказать свою идею Лили и Лоре с глазу на глаз, но им просто не терпелось как можно раньше рассказать людям правду.
* * *
Как только закончился урок заклинаний, друзья подошли к профессору.
- Вы что-то хотели, молодые люди? - спросил Флитвик, закрывая журнал.
- Профессор, не могли бы вы рассказать о заклинании, с помощью которого можно делать копии страниц, нам очень нужно, - попросил Итон.
- Мистер Блек, это заклятие изучается только в середине третьего курса, вам просто не хватит опыта и силы на него, - грустно посмотрел на мальчика Флитвик, - Если хотите, попросите старших товарищей, либо придите с книгой ко мне - я помогу.
- Профессор, пожалуйста, - мальчик вытащил палочку, огляделся и, указав на свой учебник, лежащий на парте, уверенно произнёс, - Акцио книга!
Учебник взмыл в воздух и мгновенно оказался в руках парня. Флитвик чуть не упал со стула, поражённый способностями мальчика (заклинание, как-никак, изучалось только на 4 курсе!).
- 20 баллов Слизерину! Потрясающе, молодой человек, просто потрясающе! - пропищал профессор, во все глаза смотря на мальчика, - Но кто обучал вас?
- Мой деда, - улыбнулся мальчик.
- И как его зовут? Возможно, я его знаю, - спросил Флитвик.
- Гил, - ответил Итон, - Гильберт Дистон.
- КТО?!!! - профессор всё-таки грохнулся со стула и застонал, ударившись затылком о каменный пол.
- Профессор! - ребята кинулись к Флитвику. Но, похоже, тот не очень сильно пострадал. Сев и потирая затылок, профессор посмотрел снизу вверх на мальчика:
- Я правильно расслышал, мистер Блек, ваш дед - профессор Дистон? - пропищал Флитвик.
- Да, - кивнул Итон, - Он говорил, что знает вас, и что вы - его лучший ученик. Я хотел написать ему, но я боюсь, что на словах не пойму заклинание, вот и попросил вас…
- Конечно, я помогу вам, - заверил его профессор, - Приходите сегодня после ужина, я буду вас всех ждать.
- Спасибо, профессор, - хором произнесли друзья. Попрощавшись до вечера, они отправились на обед, а профессор ещё долго восхищённо смотрел на дверь.
* * *
К удивлению Флитвика, не только Итон, но и его друзья всего за несколько дней довольно неплохо освоили чары. Подумав, он предложил мальчикам раз в неделю заниматься дополнительно. К его радости, ребята согласились.
А утром в субботу Малышка унесла копии нескольких страниц дневника в дом Блеков, где Лили и Лорана вместе с гостившей у них Адой в шоке читали письмо, поясняющее, каким образом дневник оказался у Итона и его школьных друзей.
* * *
- Мама, мама!
Сандра и Гермиона накрывали на стол, когда в гостиную вбежали девочки, неся какие-то бумаги.
- Что у вас могло случиться? - посмотрела Сандра на взволнованную дочь.
- Итон! Он нашёл дневник Слизерина!
- ЧТО?! - к ужину как раз спустились мужчины, и отлично услышали слова Лили.
- Он хочет, чтобы я написала статью о том, какой Слизерин на самом деле! Здесь столько всего! - возбуждённо потрясла пергаментами девочка.
- Так, пусть мама сначала закончит, иначе ужин остынет, - взял ситуацию в свои руки Гарри, - Со Слизерином разберёмся после ужина. Лучше помогите Герми и Сандре, - посмотрел он на девочек, - А когда поедим, Северус прочтёт то, что прислал Итон, вслух, согласны?
Девочки кивнули. Лили положила бумаги на стол, и все трое убежали на кухню за чашками и столовыми приборами.
После ужина, когда девочки буквально уже прыгали от нетерпения, Северус взял пергаменты и прочитал их вслух, отметив, что Итон выучился новому довольно полезному заклинанию копирования. То, что дневник был подлинный, зельевар не сомневался: Итон на первом листке нарисовал герб, который был на обложке, а мало кто знал, какой именно герб был у семьи Слизеринов, да и сам дневник был на смеси латинского и английского языков, что было весьма характерно для времён Основателей. А одна фраза была, похоже, на перселтанге. Приглядевшись, Северус заметил перевод, сделанный сверху карандашом почерком Итона. Просмотрев ещё раз листки, он заметил, что и латинские фразы и слова тоже переведены. Но, Мерлин, откуда Итон знает эти языки?!
- Невероятно, - когда Северус дочитал, произнесла Сандра, - Его же просто оклеветали! Мир должен узнать правду!
- Мам, ты ведь напишешь об этом? - с надеждой спросила Лили.
- Нет, мы напишем вместе, - улыбнулась дочери Сандра.
- Правда?
- Да, - усмехнулась женщина при виде восторга ни лице девочки, - Тем более, Итон просил именно тебя, так что я буду только помогать.
- О, не забудь выбрать себе псевдоним, - подмигнул дочери Гарри.
- Обязательно, папа, - засияла девочка.
- Удачи со статьёй, - улыбнулся племяннице и Сандре Драко.
- Вы к ближайшему выпуску успеете? - посмотрел на них Северус.
- Ещё бы, - самодовольно улыбнулась женщина, - Лили, Лора, Ада, пойдёмте. Чем больше народу, тем лучше статья, - и, забрав девочек и копии страниц дневника, Сандра направилась наверх.
* * *
В воскресенье во время завтрака в зал влетели совы с письмами из дома, «Воскресным пророком», свежим выпуском «Ведьмополитена» и «Придиры», да и с другими газетами и журналами, которые выписывали студенты и профессора.
- Неужели они так быстро? - удивился Итон, когда перед ним села Сели.
Маленькая сова с огромным трудом смогла принести тяжёлый и достаточно толстый журнал, свёрнутый