— Когда-нибудь эти волчата вырастут в настоящих волков, — заметила Мевия.
— Ручных волков, — уточнил центурион.
Мевия не стала возражать, хотя как раз в этом она сомневалась.
— Ты знаешь этого Домиция? — спросил утром центурион Афраний у отца.
Тот сидел в атрии и принимал клиентов. Центурион всегда поражался, сколь много у отца просителей и подхалимов, сколь много на свете людей, готовых терпеть любые унижения, лишь бы получить лишний асс.
— Эту падаль? И не собираюсь даже смотреть на мертвое тело. Я приказал и раба, и вора вывезти на кладбище для бедных.
— Отец, кто-то пытался убить племянников Децебала. Или ты не знаешь, как важны эти мальчишки? — Центурион говорил тихо, сдержанно, хотя внутри в нем все так и кипело.
Он не сомневался, что отец замешан в случившемся, но никаких доказательств тому не было.
— Нисколько не важны, — фыркнул старик. — Дакия вот-вот станет римской провинцией. Напротив, они будут только мешать. Уже точно известно, что грядет война. Или ты не знаешь? Хорош же центурион… — Старик презрительно хмыкнул.
— Ты помогал убийце? — Центурион прищурился, глядя на отца. Всю жизнь ему хотелось одолеть этого человека, но он так и не сумел этого сделать.
— Я — нет. Но есть люди, которые пекутся о благе Рима, в отличие от тебя и твоего гречонка Адриана. Кто-то мог попросту оскорбиться и решиться на месть — за убитого Лонгина отмстить убийством мальчишек-волчат. Разве не так грозил Децебалу Траян в письме?
— Император угрожал убить мальчишек? Нет, это невозможно! — возразил Афраний.
— Как будто ты читал письмо! — презрительно фыркнул будущий консул.
Послания приходили с интервалом в восемь дней,[75] будто нарочно гонцы спешили в первый день римской недели порадовать императора новостями из Дакии. Второе письмо пришло от самого Децебала — дакийский царь предлагал обменять тело умершего Лонгина на удравшего хитрого и наглого вольноотпущенника да еще — на сбежавшего из плена центуриона. Значит — сделалось ясно — центурион, что сопровождал Лонгина, сумел сбежать. А как его имя? Гай Осторий Приск. Имя знакомое. В прежней войне прославился. Ну и где же этот центурион? О нем ни слуху ни духу. Сгинул наверняка в горах зимой. Не повезло парню.
Письмо Траян продиктовал очень быстро: пусть Децебал оставит тело Лонгина себе, а жизнь центуриона и жизнь вольноотпущенника стоят больше, нежели мертвое тело.
В первый день следующих нундин пришло письмо из Виминация, к письму приложены были таблички, запечатанные печатью Лонгина, и сам перстень-печатка умершего легата. Кто их доставил и когда — не сообщалось.
А вот что именно написал в предсмертном письме Помпей Лонгин — император не сообщил не только Адриану, но и самому близкому своему человеку, с которым всем и всегда делился, — Лицинию Суре. Прочел у себя в комнате наедине, разровнял воск, очень долго ровнял, будто опасался, что какая-то черточка из послания уцелеет. В тот вечер во дворце не было пирушки — Адриан провел его в обществе Плотины, что поселилась в покоях Ливии, жены божественного Августа. Здесь в триклинии она принимала гостей, обеды были скромны, беседы — занудны, но, как донесли слуги — ох уж эти всезнающие и вездесущие соглядатаи, — в этот вечер Траян диктовал секретарю воспоминания о войне, которая еще не началась.
Глава IV
РИМ, ПОКИНУТЫЙ ИМПЕРАТОРОМ
К канун нон июня[76] император Траян покидал Рим. Он не спешил, никакой торопливости — сначала он проедет Аппиевой дорогой до Брундизия, а там сядет на корабль — и прибудет в Дуррес. Потом — Эгнациева дорога, что пересекает Иллирию, Македонию и Фракию. Император будет по пути принимать по дороге делегации знатных граждан, обсуждать с наместниками детали грядущей войны. Его путешествие будет неспешным, и до Дробеты Траян доберется не раньше августа, приведя с собой свежие войска и многочисленную свиту.
Плиний, старательно отделавший свою речь, произнесенную три года назад, изрядно дополненную и уже много раз читанную — настолько часто, что многие уже знали кое-какие рубрики наизусть, — преподнес императору свиток в золоченом футляре, видимо, в надежде, что где-нибудь на берегах Бистры император перечитает излюбленные фразы и вспомнит доброго Плиния.
Адриан, назначенный легатом Первого легиона Минервы, уезжал на лимес вместе с императором. А вот центурион Декстр остался в Риме.
Накануне отъезда Декстр имел разговор с Адрианом — наедине. Они опять прохаживались по гипподрому — на этот раз цветущему, полному ароматов наступившего лета.
— Мы не успели… — только и сказал Адриан. Он был мрачен и мыслями уже находился в дороге и на сражениях грядущей войны.
— Тебе нужны мальчишки или нет? — спросил Декстр напрямую. — С началом войны все изменилось. Возможно, теперь они просто обуза.
— Траяну они точно не нужны, — заметил Адриан.
— Ты можешь восстановить царство спустя десять лет… и двадцать лет спустя — тоже. Никто не знает, что его ждет через двадцать лет. — Декстр, разумеется, заметил снисходительную улыбку, скользнувшую по губам племянника императора, но ничего не сказал по этому поводу.
— Что ты планируешь сделать?
— Отправить их в загородное поместье. Летом мальчишкам нечего делать в Риме.
— Боишься лихорадки?
— Как и все.
— Перевези их в поместье, — после паузы сказал Адриан. — Надеюсь, ты умеешь дрессировать волков.
Консул-суффект Афраний Декстр за ночь несколько раз вставал — сказывались годы, обилие жирной и острой пищи. Обычно он не посещал латрины — мальчишка-раб, спавший под дверью хозяйской спальни, тут же вскакивал, разбуженный зычным призывом хозяина, врывался в комнату и подносил хозяину горшок для урины.
Но в этот раз мальчишка на зов не явился. Афраний поднялся, кряхтя. Распахнул дверь. Узкая подстилка мальчишки пустовала. Это так поразило Афрания, что он несколько мгновений тупо пялился на жалкое рабское «ложе». Потрескивал, угасая, огонек в масляной лампе: Афраний любил, чтобы после захода солнца во всех комнатах горели светильники, — а чтобы не случился пожар, повсюду дежурили рабы. Другой обязанности у этих домашних пожарных не было — в дневное время они спали, ночью таращили глаза.
Но сейчас и караульщик куда-то исчез.
Тут Афранию послышались голоса: то ли в перистиле, то ли в таблинии спорили — спорящих было двое, и голоса принадлежали мужчине и женщине. Афраний вышел из спальни. Но никого ни в таблинии, ни в перистиле не нашел — даже своей домашней стражи. Лишь два светильника горели, остальные погасли. Он заглянул в триклиний. Пусто. На мозаичном полу столовой — черепки кувшина и разлитое вино — лужа в неверном свете масляных ламп казалась черной.
Афраний наклонился, тронул пальцем лужу, облизал.