***
Калитку за собой они предусмотрительно заперли, и теперь маглы сгрудились с той стороны. Свет фар заливал двор. Второго выхода здесь нет, аппарировать из дома невозможно, придется прямо на глазах у них...
Белла, набрасывая капюшон на себя, потянула вниз голову Барти:
— Лицо прячь!
Когда они появились во дворе, из машины заорал мегафон:
— Стой! Брось оружие!
Уже почувствовав резкий рывок перед аппарацией, Белла подумала, как, должно быть, удивятся маглы...
Глава 4.
Барти, как его и просили, предупредил дома, что идет в гости к Перкинсам и там заночует, так что можно было не опасаться, что его хватятся. Когда они вернулись в Глен Рой, было уже около часу ночи; миссис Корлетт давно спала. Рабастан сразу аппарировал — к любовнице, а от нее уже домой, — а они втроем осторожно, чтобы не шуметь, прошли на кухню и там еще с час просидели за виски. Барти постепенно успокоился, особенно когда понял, что сию минуту их арестовывать никто не явится. Потом заснул прямо за столом, и они перенесли его на диван и укрыли пледом.
Белла плохо помнила, когда сама легла спать. Провалилась, будто в черную яму. В пол-седьмого утра уже вскочила, словно ее толкнули изнутри. В горле после вчерашнего першило, голова ужасно болела. Она умылась и спустилась в кухню.
Барти сидел за завтраком — ему предстояло отправиться домой, чтобы мама не волновалась. Впрочем, есть он явно не мог, а только пил маленькими глотками кофе. Белле стало его ужасно жалко, таким он казался подавленным и растерянным.
Руди сидел напротив с сигаретой в зубах и чашкой чая. Перед ним лежал листок с какими-то записями и потрепанный том 'И Цзин' — Книги Перемен — в английском переводе с комментариями. Подарок от Барти двухлетней давности. Руди, как ни странно, тогда очень впечатлился китайской гадательной магией и с тех пор с книгой не расставался, везде таскал с собой. Впрочем, практически никогда не использовал ее для гадания, а просто читал подряд. Говорил, что по 'И Цзин' можно идеально прогнозировать развитие процессов самого разного рода.
— Ты спал вообще? — спросила Белла, целуя его в щеку.
— Да, часа два. Увидел во сне вот эту гексаграмму, — он кивнул на последовательность сплошных и прерывистых линий на листе перед собой, — так что пришлось быстро проснуться, чтобы зарисовать. Но что-то мне ее значение совсем не нравится... Может быть, я, конечно, неправильно записал, — он перевернул листок. — Нет, так тоже ничего хорошего.
Белла налила себе чаю и села рядом. Из магловского приемника, стоявшего на краю стола, раздавался 'Hotel California'. Руди тихонько подпевал, листая книгу. Барти ковырял овсянку.
Потом радиоприемник запикал.
— В Лондоне семь утра, — произнес бодрый голос диктора.
Руди, быстро выбросив руку вперед, выключил приемник и включил другой — маленький, настроенный на магическое вещание.
Белла напряженно слушала, и то, что говорилось дальше, ей совсем не понравилось. Как выяснилось, их все-таки видели — какой-то магл-алкоголик. Именно его движение она заметила возле дома Фрэнка и Алисы, и в него, к сожалению, не попала парализующим заклятьем. Он, естественно, ничего не понял и принял их просто за вооруженных бандитов, так что, как только все стихло, постарался убраться оттуда подальше. Однако уже через час его задержала магловская полиция за попытку стащить спиртное из супермаркета, и чтобы не провести ночь в участке, пьянчуга рассказал им об увиденном. Поначалу ему не поверили, но потом решили все же послать к дому Лонгботтомов наряд.
Руди выключил радио.
— Да уж, засветились так засветились, ничего не скажешь.
— Что мы теперь будем делать? — спросил Барти. У него опять дрожали руки, зрачки были сильно расширены.
— Да я вот думаю... Вряд ли магловские полицейские могли что-то серьезное разглядеть — все было слишком быстро. В общем, не случилось ничего страшного. Мы ведем себя осторожно, авроры вряд ли здесь на нас выйдут. Единственное, что меня беспокоит, — что они могут, ввиду серьезности события, связаться с магловским премьером и через него разослать ориентировку полиции. А у магловских полицейских сеть гораздо более разветвленная, чем у наших, и вот они-то могут что-то разнюхать... Но деваться все равно некуда. Конечно, было бы замечательно на всякий случай отсюда съехать, но у меня пока нет на примете другого 'чистого' жилья, а если сорваться наобум, только скорее попадемся. Попробуем отсидеться.
— А я? — тихо спросил Барти.
— Просто веди себя естественно. От разговоров о Лонгботтомах не уклоняйся, а совсем наоборот. Все знают, что ты дружил с Фрэнком, так что твое взвинченное состояние никого не удивит. Подумают, что ты просто в шоке от случившегося. А ты можешь между тем услышать что-нибудь полезное. Главное, сейчас прямо с утра очень — повторяю — очень внимательно прочти 'Пророк', и все, что говорится о событиях, вызубри наизусть. Ты имеешь право знать только то, что сообщалось в прессе, ни слова больше. На лишних деталях легко засыпаться, так что все, что сам видел, ты должен забыть. Будь осторожен.
— Хорошо, — Барти быстро кивнул. — Я постараюсь. А мне можно сюда приходить?
— В ближайшие пару недель нельзя...
Руди принялся быстро писать на листке.
— Через две недели найдешь вот этот ресторан в Глазго. Подойдешь к владельцу, спросишь, нет ли записки для Барти. Если все будет в порядке, я оставлю там для тебя сообщение, что можно приходить. А если за эти две недели возникнет что-то совсем экстренное, что не терпит отлагательств, то найдешь вот этого человека, — он дописал несколько строк внизу, — и передашь через него. Все. Оба адреса выучи наизусть и листок уничтожь.
— Ладно. Ну, я тогда пошел...
Барти встал из-за стола, но не уходил. Неловко произнес, глядя в сторону: