perceived the danger threatening his people on all sides. Father Peyri, before he left the country, had said to him: 'Pablo, your people will be driven like sheep to the slaughter, unless you keep them together. Knit firm bonds between them; band them into pueblos; make them work; and above all, keep peace with the whites. It is your only chance.' Most strenuously Pablo had striven to obey Father Peyri's directions. He had set his people the example of constant industry, working steadily in his fields and caring well for his herds. He had built a chapel in his little village, and kept up forms of religious service there. Whenever there were troubles with the whites, or rumors of them, he went from house to house, urging, persuading, commanding his people to keep the peace. At one time when there was an insurrection of some of the Indian tribes farther south, and for a few days it looked as if there would be a general Indian war, he removed the greater part of his band, men, women, and children driving their flocks and herds with them, to Los Angeles, and camped there for several days, that they might be identified with the whites in case hostilities became serious. But his labors did not receive the reward that they deserved. With every day that the intercourse between his people and the whites increased, he saw the whites gaining, his people surely losing ground, and his anxieties deepened. The Mexican owner of the Temecula valley, a friend of Father Peyri's, and a good friend also of Pablo's, had returned to Mexico in disgust with the state of affairs in California, and was reported to be lying at the point of death. This man's promise to Pablo, that he and his people should always live in the valley undisturbed, was all the title Pablo had to the village lands. In the days when the promise was given, it was all that was necessary. The lines marking off the Indians' lands were surveyed, and put on the map of the estate. No Mexican proprietor ever broke faith with an Indian family or village, thus placed on his lands. But Pablo had heard rumors, which greatly disquieted him, that such pledges and surveyed lines as these were corning to be held as of no value, not binding on purchasers of grants. He was intelligent enough to see that if this were so, he and his people were ruined. All these perplexities and fears he confided to Alessandro; long anxious hours the father and son spent together, walking back and forth in the village, or sitting in front of their little adobe house, discussing what could be done. There was always the same ending to the discussion,—a long sigh, and, 'We must wait, we can do nothing.' No wonder Alessandro seemed, to the more ignorant and thoughtless young men and women of his village, a cold and distant lad. He was made old before his time. He was carrying in his heart burdens of which they knew nothing. So long as the wheat fields came up well, and there was no drought, and the horses and sheep had good pasture, in plenty, on the hills, the Temecula people could be merry, go day by day to their easy work, play games at sunset, and sleep sound all night. But Alessandro and his father looked beyond. And this was the one great reason why Alessandro had not yet thought about women, in way of love; this, and also the fact that even the little education he had received was sufficient to raise a slight barrier, of which he was unconsciously aware, between him and the maidens of the village. If a quick, warm fancy for any one of them ever stirred in his veins, he found himself soon, he knew not how, cured of it. For a dance, or a game, or a friendly chat, for the trips into the mountains after acorns, or to the marshes for grasses and reeds, he was their good comrade, and they were his; but never had the desire to take one of them for his wife, entered into Alessandro's mind. The vista of the future, for him, was filled full by thoughts which left no room for love's dreaming; one purpose and one fear filled it,—the purpose to be his father's worthy successor, for Pablo was old now, and very feeble; the fear, that exile and ruin were in store for them all. It was of these things he had been thinking as be walked alone, in advance of his men, on the previous night, when he first saw Ramona kneeling at the brook. Between that moment and the present, it seemed to Alessandro that some strange miracle must have happened to him. The purposes and the fears had alike gone. A face replaced them; a vague wonder, pain, joy, he knew not what, filled him so to overflowing that he was bewildered. If he had been what the world calls a civilized man, he would have known instantly and would have been capable of weighing, analyzing, and reflecting on his sensations at leisure. But he was not a civilized man; he had to bring to bear on his present situation only simple, primitive, uneducated instincts and impulses. If Ramona had been a maiden of his own people or race, he would have drawn near to her as quickly as iron to the magnet. But now, if he had gone so far as to even think of her in such a way, she would have been, to his view, as far removed from him as was the morning star beneath whose radiance he had that morning watched, hoping for sight of her at her window. He did not, however, go so far as to thus think of her. Even that would have been impossible. He only knelt on the stones outside the chapel door, mechanically repeating the prayers with the rest, waiting for her to reappear. He had no doubt, now, that she was Senor Felipe's wife; all the same he wished to kneel there till she came out, that he might see her face again. His vista of purpose, fear, hope, had narrowed now down to that,—just one more sight of her. Ever so civilized, he could hardly have worshipped a woman better. The mass seemed to him endlessly long. Until near the last, he forgot to sing; then, in the closing of the final hymn, he suddenly remembered, and the clear deep-toned voice pealed out, as before, like the undertone of a great sea-wave, sweeping along. Ramona heard the first note, and felt again the same thrill. She was as much a musician born as Alessandro himself. As she rose from her knees, she whispered to Felipe: 'Felipe, do find out which one of the Indians it is has that superb voice. I never heard anything like it.' 'Oh, that is Alessandro,' replied Felipe, 'old Pablo's son. He is a splendid fellow. Don't you recollect his singing two years ago?' 'I was not here,' replied Ramona; 'you forget.' 'Ah, yes, so you were away; I had forgotten,' said Felipe. 'Well, he was here. They made him captain of the shearing-band, though he was only twenty, and he managed the men splendidly. They saved nearly all their money to carry home, and I never knew them do such a thing before. Father Salvierderra was here, which might have had something to do with it; but I think it was quite as much Alessandro. He plays the violin beautifully. I hope he has brought it along. He plays the old San Luis Rey music. His father was band-master there.' Ramona's eyes kindled with pleasure. 'Does your mother like it, to have him play?' she asked. Felipe nodded. 'We'll have him up on the veranda tonight,' he said. While this whispered colloquy was going on, the chapel had emptied, the Indians and Mexicans all hurrying out to set about the day's work. Alessandro lingered at the doorway as long as he dared, till he was sharply called by Juan Canito, looking back: 'What are you gaping at there, you Alessandro! Hurry, now, and get your men to work. After waiting till near midsummer for this shearing, we'll make as quick work of it as we can. Have you got your best shearers here?' 'Ay, that I have,' answered Alessandro; 'not a man of them but can shear his hundred in a day, There is not such a band as ours in all San Diego County; and we don't turn out the sheep all bleeding, either; you'll see scarce a scratch on their sides.' 'Humph.' retorted Juan Can. ''Tis a poor shearer, indeed, that draws blood to speak of. I've sheared many a thousand sheep in my day, and never a red stain on the shears. But the Mexicans have always been famed for good shearers.' Juan's invidious emphasis on the word 'Mexicans' did not escape Alessandro. 'And we Indians also,' he answered, good-naturedly, betraying no annoyance; 'but as for these Americans, I saw one at work the other day, that man Lomax, who settled near Temecula, and upon my faith, Juan Can, I thought it was a slaughter-pen, and not a shearing. The poor beasts limped off with the blood running.' Juan did not see his way clear at the moment to any fitting rejoinder to this easy assumption, on Alessandro's part, of the equal superiority of Indians and Mexicans in the sheep-shearing art; so, much vexed, with another 'Humph!' he walked away; walked away so fast, that he lost the sight of a smile on Alessandro's face, which would have vexed him still further. At the sheep-shearing sheds and pens all was stir and bustle. The shearing shed was a huge caricature of a summerhouse,—a long, narrow structure, sixty feet long
Вы читаете Ramona, by Helen Hunt Jackson
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату