- Я профессиональный Аврор, - прошипела Тонкс. - И ты сделаешь так, как я сказала. Я не желаю, чтобы моя подопечная была убита только потому, что отвергла мои инструкции.

- Тонкс, я…

- Ты спрячешься под плащом и приведешь помощь, пока я задержу их, - перебила Аврор, бросая через плечо еще один взгляд. - Может, это и не самое эффектное действие в нашей ситуации, но оно сохранит тебе жизнь.

- Я только собиралась сказать, что аллея, в которую мы свернули, заканчивается тупиком, - слабо улыбнулась Гермиона. - У тебя есть еще «серебристая штука для полетов»?

- У меня с собой была только одна бутылочка, - нахмурилась ее старшая подруга.

- Ты попытаешься скрыться, а я спрячусь под плащом и подожду, пока они не уйдут, - предложила Гермиона, - я думаю, что это наилучший вариант.

- Я не оставлю тебя, Гермиона, - Тонкс повернулась лицом к выходу из тупика. - Спрячься под плащом и…

- Приветствую, - перебил ее невысокий мужчина. - У вас возникли некоторого рода затруднения, не так ли?

- Нас преследует несколько Пожирателей Смерти, и они уже у входа в этот тупик, - ответила Аврор. - Так что, полагаю, ответ будет «да».

- О! - кивнул коротышка. - Тогда нам следует скрыться.

- И как, по-вашему, мы сделаем это? - Тонкс постаралась задать вопрос без рвущегося с языка сарказма. - Если вы не заметили, мы попали в ловушку!

- Нет, вовсе нет, - возразил неизвестный. - Мы уйдем тем же путем, которым я прибыл сюда.

- И как вы сюда прибыли? - Тонкс отвела взгляд от входа в тупик.

- Я использовал портативную Дыру, - похвастался распираемый от гордости коротышка. - Мистер Блек попросил меня позаботиться о вас, и это самый простой и быстрый способ выполнить его просьбу.

- Мистер Блек! - брови Тонкс взлетели вверх. - Почему он хотел, чтобы вы вытащили нас отсюда?

- Не могли бы мы обсудить это после того, как покинем тупик? - нервно поинтересовалась Гермиона. - Не думаю, что у нас много времени.

- О’кей, - согласился неизвестный, вытаскивая нечто, больше всего похожее на большой черный шелковый носовой платок, - все, что нам требуется - это наложить Дыру на стену и пройти ее насквозь. - Закончив объяснения, коротышка наглядно продемонстрировал сказанное, шагнув в черную дыру на стене.

- Давай, Гермиона, - Тонкс подтолкнула свою подопечную к висящей на стене дырке. - Пора убираться отсюда.

Девушки шагнули в Дыру и оказались на главной улице рядом с тем местом, где они недавно свернули в переулок.

- Почему вы выбрали именно это место? - спросила Гермиона невысокого человечка.

- Ну, если вы заглянете за угол, то увидите тот тупик, в котором вы были заперты, - ответил он, снимая Дыру со стены. - А я хочу посмотреть на бойню.

- На какую бойню? - с подозрением поинтересовалась Тонкс.

- Загляните за угол, - захихикав, вновь посоветовал неизвестный. - Они как раз вошли в тупик.

- Я вижу, - кивнула Тонкс. - И что теперь?

- Видите вон того человека в темной шляпе, который зашел в переулок за ними? - невысокий человечек снова захихикал.

- Ага, а что? - Тонкс высунулась из-за угла, чтобы получить лучший обзор.

Прежде чем незнакомец успел ответить, человек в темной шляпе метнул в тупичок какой-то небольшой сферический объект.

- Что это была за штука? - озадаченно поинтересовалась Тонкс.

- Это «Бум!», одно из моих позднейших изобретений, автоматический уборщик комнат. - С гордостью ответил изобретатель.

- Уборщик комнат? - нервно переспросила Гермиона.

- Да, - кивнул коротышка, - если комната перестает существовать, то никто не скажет, что она неубрана.

- А что он делает сейчас? - спросила Тонкс, увидев, как мужчина в черной шляпе взмахнул рукой и тупик озарился несколькими странного вида вспышками света.

- Это русская боевая магия, - ответил человечек. - Он говорит, что эти заклинания - необходимы для правильного начала дуэли?

- Для чего? - невыразительным тоном переспросила Гермиона.

- Хммм? О, для разбрызгивания мозгов на стене, - рассеянно ответил изобретатель. - А теперь, похоже, сработает мой автоматический уборщик. Всего хорошего.

- Стойте, - Тонкс ухватила невысокого человека за руку. - Кто вы такой, и кто тот парень в переулке?

- Меня называют, - коротышка выдержал театральную паузу. - Профессором, а «тот парень» - это мистер Блек. Возможно, вы слышали о нем.

- Черт меня побери, не удивительно, что бой закончился так быстро! Постойте, - Тонкс неожиданно вспомнила причину, по которой они с подругой вообще оказались в городе. - Вы не видели здесь белую сову? Или невысокого паренька с растрепанными черными волосами и зелеными глазами?

- Нет, боюсь, что не видел, - покачал головой Профессор. - Но если желаете, я могу спросить мистера Блека, не заметил ли он чего-нибудь.

- Да, пожалуйста, - попросила Гермиона. - Судя по тому, что пишут в газетах, если кто и может найти Гарри, так это мистер Блек.

- Вы имеете виду Гарри Поттера? - Профессор сузил глаза, а девушки потрясенно переглянулись. - Я понял, и полагаю, что смогу вам помочь.

- Как?! - потребовала Гермиона, пристально всматриваясь в лицо ученого.

- Возможно, у вас есть доступ к одной из таких вещиц? - спросил Профессор, доставая зажигалку.

- Да, - кивнула девушка, - а что?

- Этим вечером держите ее под рукой, - улыбнулся ей в ответ Профессор. - И посмотрим, сумею ли я вам помочь.

- Хедвиг? - недоверчиво удивился Гарри, увидев приземлившуюся у пожирательской лужи белую сову.

- Ух? - сова склонила голову набок.

- Это я, моя девочка, - заверил птицу Гарри. - Я теперь выгляжу немного иначе, но это я… хочешь отправиться со мной?

- У-ух, - согласилась сова.

Гарри поднял птицу на руки.

- Хенчгир, со мной сова… поднимай нас.

- Гарри, - Профессор обратился к молодому человеку. - Мне надо с тобой кое о чем поговорить.

- О чем? - подняв бровь, поинтересовался Гарри.

- Я обещал одной молодой леди, что этим вечером ты свяжешься с ней через портативную каминную связь, - нервно ответил Профессор.

- С какой? - спросил Гарри, доставая Зиппо.

- С той, что моложе, - ученый с облегчением выдохнул. - Спасибо.

- Нет, спасибо вам, - быстро возразил юноша. - Я должен был это сделать уже давным-давно.

- Что же… тогда я удаляюсь.

- Спасибо.

Гарри прошел в свою каюту и аккуратно прикрыл дверь: - Гермиона… ты здесь?

- Да, Гарри, - быстро откликнулась девушка. - Как у тебя дела? Ты в порядке? Ты не забросил учебу? Ты хорошо кушаешь?

- Да, - сумел ответить Гарри, дождавшись, пока его подруга прервется, чтобы перевести дыхание. - Отвечая сразу на все твои вопросы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату