- Регулус? Это его портрет? Симпатичный мальчик… Откуда Гарри его только откопал? Здравствуй, Регулус.
- Здравствуйте, мисс Грейнджер. Меня откопал вовсе не Гарри.
- Рег, гязно.. мисс Грейнджер задала риторический вопрос самой себе - то есть такой, который не требует ответа.
- Кстати, Гарри дома, миссис Блэк?
- Дома, но не думаю, что он принимает.
- Что?!
- Когда у вас так отвисает челюсть, мистер Уизли, вы становитесь похожи на умственно неполноценного. Поэтому советую больше так не делать, если не хотите каждому встречному сразу явить свой истинный облик.
- Это что ещё за новости? Как такое вообще может быть: Гарри принимает или не принимает?
- Ну, судя по тому, что наверх он поднялся не один, а затем на комнату наложили Заглушающие чары - подозреваю, ваш друг не сильно обрадуется любому визиту.
- Не один? Заглушающие?!
- Всё верно. Вам кажется, повторением фраз можно изменить суть сказанного, мистер Уизли?
- Гермиона, мы должны сейчас же пойти туда! И всё выяснить!
- Э-э… не думаю, что это хорошая идея, Рон.
- Почему?! Он сам прислал нам письмо.
- Разве он тут же пригласил нас к себе? Он написал, что ждёт нас завтра к обеду, правда?
- Да какая разница, когда именно он ждёт? Мы пришли. И я обязан выяснить, с кем он там… заглушился.
- Рональд Билиус Уизли! Остановись сейчас же!
- Чтоб меня докси покусали! Гермиона, иногда ты мне так напоминаешь мою маму, что я пугаюсь. Особенно когда вот так вот смотришь, уперев руки в бока.
- Ты мне тоже иногда напоминаешь свою маму, Рон. Нельзя же быть таким… таким… бесцеремонным!
- Я бесцеремонный?! А то, что Гарри там с кем-то обманывает мою сестру - это как назвать?!
- Стоп! А теперь давай ещё раз и медленно. Для начала - я никогда не слышала, чтобы Гарри кому- нибудь давал обет вечной верности. Сомневаюсь, что он успел жениться, да ещё и скрыл от меня… А потому ответь, пожалуйста, Рон: разве мы уже не проясняли с Гарри вопрос о его праве на личную жизнь?
- Проясняли. Но разве право не закончилось со смертью Того-Кого-Нельзя-Называть?
- К твоему сведению, Рон, право Гарри на личную жизнь может закончиться, да и то сомнительно, с его собственной смертью, а Волдеморт не имеет к данному праву никакого отношения.
- Но я… да мы все рассчитывали, что Гарри вернётся к Джинни!
- Ничего подобного он никогда не говорил - раз. Два - обратного он не говорил тоже. Три - почему ты теперь считаешь такой вариант невозможным?
- Ведь он же там! С кем-то! За Заглушающим заклятьем!
- И? Вы с Лавандой не стеснялись целоваться при всех, но теперь ты, вроде бы, встречаешься со мной, а не с ней, не так ли?
- Да, но…
- Или как обычно: то, что можно тебе, категорически запрещается остальным?
- …Гермиона, я как-то не думал над вопросом вот так…
- Так подумай. И подумай ещё: Гарри почти восемнадцать, а много ли радости он видел в жизни? Если сейчас там, за этими дверями, он счастлив, то не нам врываться туда и всё рушить! То, чему суждено случиться между Гарри и Джинни, обязательно случится, и тут мы с тобой не можем ни помешать, ни помочь, пока нас об этом не попросят. И ради спокойствия твоей сестры и твоей матери, я бы вообще молчала. Гарри сам всё решит, когда найдёт нужным.
- То есть, по-твоему, сейчас я должен засунуть своё мнение в задни… э-э… куда подальше, а завтра спокойно смотреть, как Гарри охмуряет мою сестру?
- Рон, ты ведь неглупый человек, но иногда твоя твердолобость меня просто убивает… Ну вот смотри: если бы завтра наш Гарри отправился, как ты выразился, охмурять… скажем, Парвати - что бы ты сказал?
- Ну… девчонке крупно повезло, что такой парень, как Гарри, ей заинтересовался.
- Вот видишь! И тебя бы нисколько не смутило знание о сегодняшнем Инциденте с Заглушающим, так?
- Пожалуй, нет. Потому что Гарри - порядочный, и если бы у него ещё какие-нибудь шуры-муры на стороне остались, он бы к новой девчонке не полез… Я понял, что ты хочешь мне сказать. Но Джинни всё- таки моя сестра.
- А Гарри - твой друг. Доверяй ему, да и ей, хоть немного. Прошу заметить: их собственные жизни и отношения.
- Ладно, я погорячился… Но неужели тебе самой ни капельки не любопытно, кто там сейчас с Гарри?
- Не настолько, чтобы врываться к ним тогда, когда они не жаждут нас видеть. Только вообрази свои чувства, если бы однажды в нашу спальню ворвался Гарри как раз в то время, когда мы…
- Гермиона! Уж не думаешь ли ты, что они там могут… могут…
- Понятия не имею. Но Гарри не младше нас. А раз можем мы - почему бы не мочь и ему?
- Ф-фу! Зачем ты мне сказала? Я не хочу об этом думать! Не хо-чу!
- Так и не думай, рыжик… Как насчёт отвлечься от мрачных дум с помощью, скажем… мороженого?
- О! Классная идея! Ты у меня чудо, правда! Пойдём к Фортескью? Я приглашаю. У меня ещё остались наличные.
- С удовольствием, мой кавалер.
- Ты же нас аппарируешь, правда? У тебя так классно получается…
- Ещё немного - и ты станешь завзятым дамским угодником, Рон. Так быстро учишься делать комплименты… Хлоп!
* * *
- Что это, Поттер?
- Овсянка, сэр.
- Гм… А она изменилась с тех пор, как я её видел в последний раз. Цвет, запах, консистенция… да и в посуду её стали расфасовывать нетривиальную…
- На вкус не желаешь попробовать?
- Нет, не тянет что-то… Поттер, так как понимать появление сей баночки в спальне? Намекаешь, что в моей предусмотрительности больше не нуждаешься?
- Намекаю, что нуждаюсь в тебе для использования содержимого. Одному мне не справиться.
- Ещё сегодня утром меня предупредили, что пока не готовы к повторению полноценного… акта.
- А мне вчера обещали расширение горизонтов путём переворачивания земли и неба.
- Твой невинный взгляд делает тебе честь, Гарри. Я прямо таки восхищён. Иди сюда, употребитель хитрых эвфемизмов.
- У меня талантливый учитель с феноменальными языковыми данны… мнямпф!
* * *
- Драко! Подожди, Драко! Тебе же больно, я знаю.
- К чёрту, Гарри. Если ты сейчас же меня не трахнешь как следует, я тебя точно никогда не прощу!
- Да я же… ох… я как раз очень даже «за»… Мне за тебя страшно.
- Двигайся, Мордред тебя побери! Я не девочка, потерплю!
- За-ачем же терпеть, если можно… м-м… осторо…
- Поттер! Давай уже либо туда, либо сюда!
- Что, туда-сюда раздражает?
- Гарри!