Мэри позвонила в аэропорт, чтобы выяснить, есть ли на сегодня рейс. К сожалению, она опоздала, и следующий вылет состоится только завтра утром. Девушка не хотела ни секунды оставаться в этом проклятом городе; слезы, еще с утра сдерживаемые усилием воли, хлынули потоком. Обида, горькая обида терзала ее.

Николас услышал рыдания дочери. Зная, что та уезжала на встречу с Джорджем, он удивился, что Мэри так быстро вернулась, и осторожно заглянул в ее комнату.

Девушка лежала, уткнувшись лицом в подушку, которая заглушала громкие рыдания. Отец присел рядом и стал нежно гладить Мэри по голове, приговаривая:

— Не плачь, дочка. Все пройдет, до свадьбы все заживет.

— Кто тебе сказал, что у меня когда-нибудь будет свадьба?! — всхлипывая, проговорила Мэри. — Этот негодяй Джордж?

— Мэри, что случилось, почему ты называешь этого парня негодяем? Что он сделал? — взволнованно спросил Николас с такой интонацией, словно сию минуту готов был отправиться защищать дочь от неведомых врагов.

— Я имею полное право так его называть! Больше я ничего сказать не могу. Оставь меня, я хочу побыть одна! — заявила Мэри и, помолчав, добавила: — Извини, но я не хочу, чтобы ты это обсуждал.

Николас послушно вышел. Он ломал голову, что же такое могло произойти между молодыми людьми, что так потрясло ее. Интуиция подсказывала ему, что Джордж неспособен на подлость, но слова дочери свидетельствовали об ином. Картер не знал, что делать. Он сходил на кухню, налил стакан сока и вернулся к дочери. Мэри, заплаканная, сидела на кровати, неподвижно глядя в одну точку. Вид ее все больше тревожил отца. Он молча протянул дочери стакан. Мэри машинально взяла его и молча поставила на столик. Николас вышел, решив позвонить в ресторан. Едва он набрал номер, как на пороге появилась Мэри.

— Не вздумай звонить Соудекам! — гневно заявила девушка. — Я не хочу никого из них видеть!

Отец положил трубку. Он впервые видел ее в таком состоянии…

…Джордж проводил Кору на кухню, выждал, пока отец и дочь обменяются первыми приветствиями, заварил кофе и пригласил их к столу.

— Джузеппе, я так рад, что Кора вернулась!

— У меня нет слов, сынок!

— Ну ладно, ладно. Терпеть не могу все эти сентиментальности! — заявила, молодая женщина.

— Кора, я надеюсь, что теперь ты останешься уже навсегда? — Джордж вопросительно посмотрел на нее и на Джузеппе.

— Я живу, никогда ничего не загадывая, — ответила Кора. — Но очень хочу побыть здесь подольше.

Джордж, разговаривая, все время поглядывал на часы. Первой не выдержала Кора:

— Что ты все время следишь за временем? Я вас задерживаю?

— Да нет, что ты! — возмутился Джордж. — Просто я кое-кого поджидаю.

— Он ждет свою невесту, — пояснил Джузеппе. — Замечательная девушка. Надеюсь, что сегодня вы с ней познакомитесь.

— Джордж! Ты, старый холостяк, собрался жениться? Вот это новость! Кто же смог покорить твое сердце? — Кора была поражена известием. Они с Джорджем знакомы уже несколько лет, и женщина считала, что ее приятель — убежденный холостяк. Любые попытки увлечь его симпатичной девушкой, которых в окружении Коры всегда предостаточно, заканчивались ничем. Даже Хэлен не прикладывала таких усилий, чтобы женить Джорджа.

— Наверняка это необыкновенная девушка. Должно быть, красива? — обращаясь к отцу, спросила Кора.

— Да ты сама скоро увидишь. Я влюбился в нее с первого взгляда, а Джо — только со второго.

Джордж уже тревожно поглядывал на часы. Время, назначенное Мэри, давно прошло. Может быть, что-нибудь случилось с Николасом? Но тогда обязательная и пунктуальная Мэри обязательно бы позвонила. Что же ее задержало? Уже начало смеркаться, а девушки все не было. Решив, что Мэри что-нибудь перепутала, Джордж принялся за дела, ожидая, что девушка появится в ресторане в конце рабочего дня. Он быстро и весело работал, переговариваясь с Джузеппе.

— Ты представляешь, как Мэри удивится, что ты тоже в ресторане. Я сказал ей, что у тебя сегодня свободный день. Кто мог знать, что именно сегодня вернется Кора! — воскликнул Джордж, ловко орудуя ножом.

— Да что мне дома делать? Мух гонять? Я так привязался к этому ресторану, что меня можно выставить отсюда только силой!

— Джузеппе, я не представляю, что бы я делал без тебя!

— Джо, а вы уже назначили день свадьбы?

— Об этом рано еще говорить, но сегодня мы это решим вместе с Мэри.

— Чем же мне вас сегодня порадовать? — задумался старик.

— Я не уверен, что мы долго здесь пробудем. Там все-таки отец Мэри. Я не знаю, можно ли его оставлять надолго одного. Я думаю, мы поужинаем с Мэри у нее дома. Так что ты не беспокойся!

— Я так соскучилась по этой кухне, по всей этой суматохе! — Кора подошла к отцу и прижалась щекой к его спине.

— Кора, не мешай, — строго сказал Джузеппе. — Мы и так торопимся изо всех сил. Посиди спокойно, мы уже завершаем.

День закончился. Мэри так и не появилась. Уже не на шутку встревоженный, Джордж попрощался с Корой и Джузеппе сел в машину и помчался к Мэри.

Подъехав к дому, Джордж увидел, что окна не светились и только слабый огонек был виден со стороны кухни. Он взбежал на ступени и позвонил. Никто не открывал, и Джо растерялся. Спустя минуту, он услышал шаркающие шаги Николаса. Дверь распахнулась, и Картер сразу спросил Джорджа:

— Что у вас там с Мэри стряслось?!

— У нас с Мэри?!

— Ты хочешь сказать, что ты ее сегодня не видел?!

— Нет! Я приехал узнать, что случилось!..

— С кем ты разговариваешь, отец? — на пороге появилась заплаканная девушка. Увидев Джо, она закричала:

— Убирайся! Немедленно убирайся отсюда, Соудек!

— Мэри, позволь мне войти, — попросил оторопевший Джордж.

— Никогда! Я скорее умру, чем ты войдешь еще раз в этот дом!

— Мэри, успокойся, любимая, что случилось?!

— Ты меня спрашиваешь, что случилось? Это я могла бы задать такой вопрос, если бы любила тебя! Но я тебя ненавижу!

— Я не уйду отсюда, пока ты не объяснишь свое поведение, — начал свирепеть выведенный из себя Джордж.

— Может быть, вы все-таки войдете в дом, — сказал Николас.

— Соудек не переступит порог этого дома!

— Я ничего не понимаю, но если ты так настаиваешь, я уйду. — Джордж взъерошил волосы, но продолжал стоять на месте, перебирая в памяти все свои поступки и не находя за собой никакой вины.

— Я благодарю тебя, Соудек, — зло сказала Мэри. — Ты действительно все сделал для того, чтобы мои сегодняшние слезы были последними. — Она развернулась и ушла в глубь дома. Оставшиеся у порога мужчины молча смотрели друг на друга.

Наконец Николас шепотом проговорил:

— Ты должен что-то придумать.

Джордж молча повернулся и направился к машине. Сев за руль, он продолжал думать о том, что же произошло с его любимой, что вызвало ее гнев. Так ничего и не придумав, взвинченный и расстроенный, Джордж поехал к Хэлен.

Вы читаете Серебряный звон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату