Weel, well.

Wheen, a few.

Wi', with.

Windlestrae, a small bundle of straw.

Wizzened, withered.

Wunna, will not.

Yestreen, last night.

Yince, once.

THE END.

,

FOOTNOTES I:

[1]

See Editor's Notes at the end of the Volume. Wherever a similar reference occurs, the reader will understand that the same direction applies.

[2]

See the old Ballad of King Estmere, in Percy's Reliques.

[3]

In a colloquy of Erasmus, called Diversaria, there is a very unsavoury description of a German inn of the period, where an objection of the guest is answered in the manner expressed in the text—a great sign of want of competition on the road.

[4]

This circumstance shows of itself, that the Meg Dods of the tale cannot be identified with her namesake Jenny Dods, who kept the inn at Howgate,[B] on the Peebles road; for Jenny, far different from our heroine, was unmatched as a slattern.

[5]

This was universally the case in Scotland forty or fifty years ago; and so little was charged for a domestic's living when the author became first acquainted with the road, that a shilling or eighteenpence was sufficient board wages for a man-servant, when a crown would not now answer the purpose. It is true the cause of these reasonable charges rested upon a principle equally unjust to the landlord, and inconvenient to the guest. The landlord did not expect to make any thing upon the charge for eating which his bill contained; in consideration of which, the guest was expected to drink more wine than might be convenient or agreeable to him, “for the good,” as it was called, “of the house.” The landlord indeed was willing and ready to assist, in this duty, every stranger who came within his gates. Other things were in proportion. A charge for lodging, fire, and candle, was long a thing unheard of in Scotland. A shilling to the housemaid settled all such considerations. I see, from memorandums of 1790, that a young man, with two ponies and a serving-lad, might travel from the house of one Meg Dods to another, through most parts of Scotland, for about five or six shillings a-day.

[6]

Note I.—Building-Feus in Scotland.

[7]

This Gallic word (hotel) was first introduced in Scotland during the author's childhood, and was so pronounced by the lower class.

[8]

The foundress of a sect called Buchanites; a species of Joanna Southcote, who long after death was expected to return and head her disciples on the road to Jerusalem.

[9]

Escrouelles, King's Evil.

[10]

The usual expression for a slight encroachment on a neighbour's property.

[11]

The said piper was famous at the mystery.

Вы читаете St. Ronan's Well
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату