проверка».
После столь претенциозного напористого вступления Сципион сменил тон и в разговорной манере, простым языком поведал солдатам о своих делах в Испании, Сицилии и в сенате, постоянно подчеркивая, что все они объединены единой целью — наступлением на Карфаген. Потом Публий стал расспрашивать легионеров об их жизни на чужбине, терпеливо выслушивал многочисленные жалобы на несправедливое отношение к ним государства и нежелание таких полководцев, как Марцелл и Валерий Левин, вникать в их беды. Далее он напомнил им эпизоды давних сражений, где бился бок о бок с ними, назвал по именам многих присутствующих и восхвалил их подвиги. Спустившись с трибунала, Публий обошел солдатские ряды и непосредственно поприветствовал некоторых соратников, а престарелого примипила Авфидия и вовсе обнял, как брата. От этих сцен солдаты расчувствовались, на их глазах показались слезы, а в сердцах возродилось тепло, вытеснившее холод обиды.
Потолкавшись в толпе, Сципион возвратился к ликторам и легатам и закончил речь столь же торжественно, как и начал. Он рассказал о значении предстоящего похода, предполагаемых трудностях и грядущей славе, а соответственно — и о требованиях, которые налагает поставленная задача на участников экспедиции.
В ближайшие дни Сципион лично осмотрел каждого ветерана каннской битвы и из тех, которых признал годными, сформировал основу двух легионов, пополненных затем добровольцами и молодежью. В итоге у него оказалось вполне качественное тридцатитысячное войско, состоящее из римских граждан и италийских союзников. Этого, конечно, было маловато, но в целом он мог быть доволен своей деятельностью в Сицилии, особенно если учесть, что поход готовился почти без привлечения государственной казны.
Пока сам полководец занимался легионами, Гай Лелий приводил в порядок флот, а претор Марк Помпоний оснащал армию продовольствием. Такая параллельная организация работ позволила приблизить тот день, когда экспедицию можно было считать снаряженной, поскольку оставались лишь мелкие недоделки из числа тех, каковые невозможно полностью устранить при самых тщательных сборах.
Настала пора готовиться к отплытию. За суда и экипажи отвечал Лелий, а посадкой солдат руководил сам Сципион. Все погрузочные операции происходили при великом скоплении зрителей, пестревших на берегу вокруг всей гавани, как цветы на лугу. Множество любопытных стянулось в Лилибей, чтобы поглазеть на грандиозное зрелище, другие пришли сюда, желая хоть как-то приобщиться к предстоящим великим событиям у самого их истока. Присутствовали здесь и официальные делегации от сицилийских городов, дабы выразить почтение римлянам и лично Сципиону. Несомненно, скопление десятков тысяч посторонних людей в какой-то степени мешало сборам войска, однако Публий поощрял такое внимание к походу в расчете на то, что оно будет способствовать укреплению духа и гордости солдат.
Когда все было готово к отплытию, Сципион собрал на берегу представителей от каждого корабельного экипажа, еще раз обратил их внимание на требуемое оснащение судов, желая уточнить, не забыли ли они чего-нибудь, после этого сообщил условные сигналы, которыми на море будут передаваться команды, порядок строя, и указал конечный пункт плавания. Уже был вечер, но полководец никому не позволил сходить на берег, и сам отправился ночевать на флагманскую квинкверему.
С наступлением утра, едва рассвело, Сципион велел горнистам трубными сигналами призвать всех к вниманию. И в наступившей тишине, под одобряющий шелест спокойных волн он произнес традиционное обращение к богам и богиням, населяющим небо, сушу и море, прося их покровительства в предпринятом им справедливом деле возмездия врагу, принесшему войну на его Родину. При этом, как заведено обычаем предков, Публий пообещал пока еще враждебным богам Африки место в римском пантеоне, если те вовремя образумятся и примут для себя более достойный объект благодеяний, чем коварные пунийцы. Молитва закончилась жертвоприношением. Внутренности поверженного животного были спущены в воду, и, по заявлению гаруспика, властелины моря приняли их с благодарностью.
Раздались звуки труб, возвестившие об отплытии. Берега, как и накануне, усыпанные толпами народа, ответили громогласным криком. Суда на веслах вышли из гавани и далее уже под парусами с попутным ветром устремились навстречу Африке и судьбе.
Африка
1
Грузовой флот в четыреста кораблей шел широкой колонной, охраняемый с каждого фланга двадцатью квинкверемами. Во главе правого крыла следовали проконсул и его брат Луций, левое возглавляли Гай Лелий и квестор Марк Порций.
Над белесыми утренними волнами еще долго неслись вслед уходящей флотилии поощрительные крики с берега, а солдаты на судах по возможности пытались обмениваться приветствиями с теми, кто остался на родной земле. Публий решил не оглядываться и смотрел только вперед. Он старался сосредоточиться, чтобы охватить мыслью пройденный этап своей жизни и войны Отечества и, отталкиваясь от прошлого, в должном ракурсе обозреть предстоящее. Его глаза, ум и душа говорили ему, что мир находится на распутье, судьбы ведущих государств сплелись в тугой узел, и тот, кто разрубит его, как в мифе об Александре, восторжествует над всеми. Он верил, что за основу обновленной цивилизации небеса избрали Рим, а расправиться со злополучным узлом назначили ему, Публию Корнелию Сципиону. Ведь, если бы его не поощряли боги, разве дерзнул бы он отважиться на подобное предприятие, да еще с войском в три раза меньшим, чем то, с которым начал свой поход Ганнибал!
Вдруг какое-то купеческое судно из-за неудачного маневра развернулось поперек общего курса, и образовался местный затор. Публий отвлекся от возвышенного образа мыслей, а когда в колонне восстановили порядок, ему уже не удалось вернуться к прежнему настроению. Более того, вопреки недавнему убеждению Сципион подумал теперь, что не боги толкали его в поход, а вся жизнь: ход войны, виденные им страдания, отчаянье и надежды окружающих людей, тех, с кем он составлял единое целое, без которых он не способен ни на что и которым в той же мере нужен он сам, его сограждане. Впрочем, боги ведь тоже действуют не напрямую, а через материальный мир и оказывают влияние на человека в первую очередь посредством других людей. Так что здесь возможна взаимосвязь высшего порядка, и истина содержится в обоих предположениях.
В дальнейшем плавание для Публия проходило совсем буднично, и он никак не мог обратить взор к небесам. Его постоянно вынуждали заниматься рядовыми вопросами, то и дело возникающими в подчиненном ему огромном хозяйстве. Кроме того, приходилось беспокоиться о состоянии погоды, особенно по поводу изменения ветра. Довлела угроза вражеского нападения, поскольку военных кораблей у него было немного — только те, которые он построил в Остии за счет собственных средств. Вдобавок ко всему, после полудня на море спустился густой туман и в плотной походной колонне появилась опасность столкновений, несмотря на зажженные опознавательные фонари.
Сципион уже не ощущал себя великим человеком, избранником богов. Он всецело был поглощен самыми прозаическими вещами, в своих заботах уподобляясь управляющему какой-нибудь крупной сукновальни, разве что ответственность на нем лежала неизмеримо более высокая.
Вторую половину дня и всю ночь флотилия продвигалась словно на ощупь. Ход пришлось снизить. Лишь утром усилился ветер и развеял туман. Выглянуло солнце, и на море стало веселее.
Вскоре на горизонте дымчатым контуром проступил невысокий ливийский берег, обрывом проваливающийся вдаль с левой стороны, где был залив Малого Сирта. При этом Сципион на некоторое время уединился и произнес еще одну молитву. Пока он «беседовал» с богами, вокруг него в ожидании своей очереди выстроились люди. В соответствии с заданным маршрутом следовало изменить курс и обогнуть выступающий мыс. Поэтому теперь все обратили к полководцу вопросительные взоры, будучи готовы выполнять его приказания. Однако Публий велел править внутрь карфагенского залива, пояснив,