– Да.
Он нашел ее руку и поднес к губам.
– Не плачь.
– Я не могу удержаться.
Он медленно покачал головой.
– Не плачь. Я вернулся. И более-менее целым.
Она опустилась перед ним на колени и прижалась головой к его груди. Она слышала знакомый ритм его сердца.
– Я так люблю тебя.
– Миранда. – Он погладил ее по голове. – Я тоже люблю тебя.
Она почувствовала, как его рука упала, и сам он обмяк. Она в страхе подняла голову. Глаза Шрива были закрыты, дыхание ровное. Она улыбнулась. Он заснул.
– Ушиб очень сильный, – сказал переводчик. – Но доктор Рамирес говорит, что есть вероятность, что зрение восстановится после того, как опухоль исчезнет.
– Только вероятность? – с горечью поинтересовался Шрив.
Доктор пожал плечами.
– Es possible, pero quien sabe?[49]
– Да, – сказал Шрив. – Quien sabe? Миранда готова была растерзать врача. Его равнодушие к пациенту было очевидным. Она обратилась к переводчику.
– Это действительно самый лучший врач в Мехико?
Переводчику стало неловко.
– Да, конечно. Он лечит президента.
– Ну, ваш президент подвергает себя большому риску.
Врач прищурился. Недовольно поджав губы, он быстро дал указания переводчику. Из своего чемоданчика он достал маленькую бутылочку и передал переводчику, а тот вручил ее Миранде.
– Это настойка опия от головных болей сеньора Катервуда.
– Я не буду это принимать, – заявил Шрив.
– И это все, что он может рекомендовать? – возмущенно воскликнула Миранда. – А как же высокая температура? У больного жар.
Переводчик перевел ее слова. Врач дал ответ.
– Он считает, что жар – результат укусов москитов. Он считает, что все пройдет, когда яд выйдет из организма вместе с потом.
– Но он весь распух и горит как в огне. Неужели нельзя ему помочь? А этот яд? Вдруг у него начнется малярия или желтая лихорадка?
Новый обмен фразами и новый перевод.
– Если бы у него была одна из этих болезней, его состояние было бы очень тяжелым.
Миранда сжала руки в кулаки, чтобы не закричать от гнева.
– И это все, что он может сказать? И сделать?
– Это все, сеньора, – ответил врач сам за себя.
– Вы говорите по-английски?
– Да. Недостаточно хорошо, чтобы на нем давать медицинские советы, но вполне достаточно, чтобы понять ваши оскорбления. Прощайте. – Врач забрал свой чемоданчик и ушел.
Переводчик с расстроенным видом поспешил за ним.
С кровати Шрив подал голос.
– Не будь слишком строга к ним. Она растерянно развела руками.
– Не могу поверить, что это лучший врач в этой чертовой стране.
Шрив откашлялся, но голос у него по-прежнему звучал хрипло.
– Кроме настойки опия они больше ничего и не знают.
– Но...
– Но с другой стороны, чего ты ждала от них? Ты хотела, чтобы они оперировали меня?
– О Боже, нет, конечно.
– Тогда забудь о них. – Он закрыл глаза и начал размеренно дышать.
Миранда несколько минут смотрела на него.
– Ты же не спишь.
– Нет, сплю. Я дышу так, как надо.
Она подошла к кровати и пристально посмотрела на него. Она чувствовала, как слезы вновь наворачиваются ей на глаза. Она превращается просто в какой-то источник слез.