семьи нанимали зельевара, который бы варил им необходимые зелья, и которому можно было доверять, что он не отравит их. Та комната, которую заняли под кладовую, служила жилой комнатой для зельевара, а эта была лабораторией.
Снейп пристально посмотрел на Гарри.
- Похоже, вы сказали домашнему эльфу, что вам нужно помещение, где можно было бы варить зелья. Она намного лучше знакома со старыми традициями, чем вы, - пренебрежительно сказал зельевар.
Гарри нахмурился.
- Очень хорошо, что у меня есть она, - огрызнулся он.
- Конечно, - спокойно произнес Снейп. - Полагаю, что она выгребла отсюда весь хлам и отправила его в чулан.
Гарри проигнорировал брошенный на него пристальный взгляд и еще раз осмотрел комнату. Она выглядела почти готовой для обустройства лаборатории. Тут было несколько шкафов для хранения ингредиентов и полки со стеклянными дверцами для хранения готовых зелий. Также тут стояли два длинных рабочих стола.
Противоположная сторона комнаты напоминала гостиную. Может, так оно когда-то и было, подумал Гарри. Их новая кладовая больше была похожа на спальню. Тут был большой камин и несколько удобных сидений. В самом конце стоял большой стол. По всей комнате стояло множество книжных шкафов, и Гарри решил, что Винки сделала все это за утро, сразу после того как увидела то, что они со Снейпом оставили на кухне. Когда он решил взять Викторию с собой, то отправил Винки сюда, сделать все, что она сочтет нужным.
Гарри осторожно взглянул на Снейпа.
- Значит, вы не против, чтобы разместить ваши вещи здесь? - спросил он.
- А у меня есть выбор, Поттер? - холодно ответил тот.
- Да, у вас есть выбор, - крикнул юноша. - Я просил вас помочь с зельями, потому что вы - лучший в этом, но у меня есть другие способы решить эту задачу. Мы оба знаем, что теперь это мой дом, хотел я того или нет, и я уверен, что вы крайне ненавидите тот факт, что вынуждены обосновываться здесь, - сказал он, пытаясь сохранять спокойствие. - Но вы являетесь частью этого дома, также, как и я. Потому что так решил Дамблдор.
Он жестом обвел комнату.
- Здесь все устроено практически так, как вам нужно, но если вы действительно не хотите здесь находиться, тогда, пожалуйста, делайте выбор.
Гарри сделал глубокий вдох, пытаясь не обращать внимания на то, как Снейп смотрел на него.
- Здесь вы не слуга. Волдеморт может обращаться с вами, как ему угодно и, к сожалению, я знаю, что Дамблдор часто заставлял вас испытывать то же самое, - с горечью сказал Поттер. - Он всегда вынуждал Вас делать то, что было нужно ему, не давая вам большого выбора.
- Но здесь вы не слуга, - твердо повторил он. - Я не приказываю вам помогать мне с зельями. Как будто я вообще могу вам что-то приказывать, - сказал он, фыркнув от смехотворности этой мысли. - Я просто ищу что-то вроде… партнерства? - сказал парень, не зная, как это назвать.
Снейп смотрел на него так долго, что Гарри пришлось заставить себя стоять спокойно, вместо того, чтобы нервно дергаться.
- Какие зелья нужны Помфри немедленно? - вдруг спросил Северус.
Гарри ожил после долгого молчания и поспешно нащупал в кармане пергамент со списком, который она дала ему. Вытащив список, он протянул его зельевару.
- Я говорил ей, что мне понадобится несколько дней, чтобы купить их, и она ответила, что может подождать, - тихо сказал Гарри.
- Ну, что ж, очень хорошо, - сказал Снейп. - Перенесем все сюда, - приказал он.
Молодой человек вздохнул с облегчением и пошел переносить коробки из кухни в эту комнату. Он покорно выполнял все приказы, которые отдавал ему Северус. В основном от него требовалось расставлять книги по полкам, на которые показывал профессор, в то время как сам зельевар раскладывал ингредиенты для зелий.
Гарри сделал только половину работы, когда перед ним появилась Винки.
- Хозяин Гарри, - окликнула она его, нервно глянув на Снейпа, который явно рассердился на то, что она прервала их.
- Что случилось, Винки? - спросил юноша.
- У меня для вас сообщение, хозяин Гарри, - с тревогой сказала она и протянула ему маленький клочок пергамента.
Поттер взял записку, радуясь тому, что Снейп не мог догадаться, от кого она. Он быстро прочитал ее и побледнел.
- Я его убью, - пробормотал Гарри. Он посмотрел на Винки. - Принеси мою мантию-невидимку и скажи ему, что я скоро буду.
Винки кивнула и исчезла.
- Какие-то проблемы, Поттер? - поинтересовался Снейп, когда Гарри вытащил палочку и поджег записку.
- Мне нужно уйти, - коротко сказал юноша, игнорируя вопрос. - Простите, что я не закончил, но если вы поставите коробки перед теми полками, на которые надо расставить книги, я вернусь и закончу позже.
Винки принесла ему мантию-невидимку и снова исчезла с хлопком.
- Поттер! - окликнул его Снейп, когда он шел к двери.
- Что? - сердито откликнулся Гарри, поворачиваясь к зельевару лицом. - Сейчас у меня нет времени, чтобы отвечать на ваши вопросы.
- Во что-то влипли, Поттер? - холодно спросил Северус.
Гарри хохотнул.
- Вы хотите сказать, влип во что-то еще, кроме сотрудничества с человеком, которого вся Светлая сторона хочет поймать, а то и убить? - спросил он. - Вы хотите сказать, влип во что-то еще, кроме одновременной попытки ухаживать за ребенком и воевать? Да, у меня много проблем и Мерлин знает сколько секретов, с одним из которых мне нужно разобраться немедленно.
Он развернулся и пошел, не обращая внимания на окрики Снейпа. Гарри аппарировал, отойдя от дома меньшее расстояние, чем обычно. Он набросил на себя мантию-невидимку и пошел туда, куда они с Драко обычно аппарировали. Это было гораздо удобнее, чем красться вокруг дома, стараясь остаться незамеченными соседями.
- Мам, он скоро придет, - прошептал Драко.
- Драко, а ты уверен, что он не приведет с собой авроров? - спросила Нарцисса.
- Не приведет, - раздраженно ответил сын. - Я уже говорил тебе, что доверяю ему.
- А я тебе говорила, что никому нельзя доверять, - холодно сказала Нарцисса.
- Я никому и не доверяю, - заметил Драко и добавил, - кроме него.
- Драко, я никогда не думала, что ты можешь быть таким безрассудным, - сказала Нарцисса беспокойным тоном.
- Я вовсе не безрассудный, - сердито возразил Драко. - Я считаю, что это - самое умное решение, какое я когда-либо принимал.
- Где же он? - спросила Нарцисса, точно таким же тоном, как и в первый раз.
Гарри стащил мантию, сердито глядя на Драко.
- Что ты творишь, черт тебя дери? - сердито прошипел он.
Драко явно стало легче.
- Я привел маму взглянуть на Викторию, - ответил он.
- Ты привел маму ради гребаного визита вежливости? - недоверчиво спросил Гарри.
- Ты сам сказал, чтобы я поговорил с ней, - напомнил Драко.
- Но не предполагалось, что ты приведешь ее сюда, - в бешенстве произнес брюнет.
- Она настаивала, - оправдывался Малфой. - Что мне оставалось делать?
Гарри знал, что Нарцисса смотрит на них с нарастающим интересом, но продолжал игнорировать ее.