— Я не понимаю тебя… Но хочу… Очень хочу…
- Ihre Fahne fest und heiss, mich seinem Kuss ?
Она говорила, и я говорил, но мы не понимали друг друга, и в этом была своя прелесть,…Я мог говорить ей что угодно… она не поймет и не запомнит моих слов…
Ее ласки были жгучими как перец и сладкими как мед…
- Ob man das Licht, mein Herr tilgen kann ?/Можно ли погасить свет, мой господин?
Ее гортанный выговор был непривычен. О чем она просила? Я кивнул головой. Пусть делает что пожелает…
Она быстро встала. У нее оказался аппетитный зад, так и просящийся в руки как спелый абрикос…
Девушка гибко нагнулась над своей одеждой, а потом задула свечи на столе.
Мелькнул ее темный силуэт, и она легла рядом. Я укрыл ее перинкой.
— Мой господин понимает меня? — прозвучал нежный голосок.
— Грета, ты говоришь на нашем языке?
— Нет, мой господин, это талисман делает вашу речь понятной для меня, а мою для вас…
Я прикрыл глаза. На фоне ярко–оранжевой ауры тела девушки сиял изумрудный маленький орнамент.
— Я надела его только сейчас, мой господин…
— Зови меня по имени — Грегори.
— Вы большой человек — вы король, а я шлюха…
— Сейчас ты моя подруга. Здесь в темноте только мы с тобой — мужчина и женщина. Где здесь король в короне? Его нет…
Она засмеялась тихонько.
— Вы добрый и нежный и не похожи на короля…
— Откуда у тебя эта вещь ?
Я протянул руку и коснулся маленького кожаного мешочка, что висел на кожаном шнурке между ее грудей и услышал рассказ.
По пути отряда на наш остров Грета ухаживала на корабле за умирающей шлюхой по имени Магда. Другие девушки боялись заразиться и не подходили к несчастной. В благодарность умирающая отдала единственную ценную вещь — талисман, что позволял говорить с людьми любого языка и понимать их речь как свою. Грета прятала талисман от других девушек и никому о нем не говорила.
— Почему же рассказала мне?
Она затаила дыхание.
— Тебе нужна моя помощь?
— Да, господин… Выкупите меня у отряда и оставьте у себя… я могу стирать, чинить одежду, готовить пищу, я не лентяйка… Я даже умею читать… и писать,…но это никому не нужно… всем нужна только моя киска…
— Ты давно в обозе шлюх?
— С зимы, мой господин Грегори… Оберст купил меня в Западной Словонии у торговцев живым товаром…
— Откуда ты родом, где твоя семья?
— Моей семьи больше нет,…Мы жили в городе Мильхаузен, и его взяли прошлой осенью штурмом люди императора. Отец погиб при штурме где?то на стенах. Он был мастером–оружейником и сержантом городского ополчения. Маму и старшую сестру увели пьяные солдаты, и я их больше не видела. Я пряталась на чердаке. В городе начался пожар и я, спустившись вниз, попала в руки другим солдатам. Они были трезвы и им нужна была добыча… Меня повалили на пол и, убедившись, что я девственница, отвели в лагерь… По ночам мне долго еще снились мерзкие пальцы, трогающие мою киску…
Оберст Фрусберг был моим первым мужчиной… Он меня многому научил в любви и никогда не давал в обиду.
— Ты хотела бы вернуться домой?
— Это невозможно… Некуда и не к кому… Я просто не хочу быть шлюхой в отряде наемников… Уйти и найти доброго человека, что будет заботиться обо мне и которого я буду любить и для которого рожу детей — вот, что я хочу… О боже, простите, господин… шлюха не имеет права хотеть…
Глава 13
— О, боги, Грегори, ты добрый ангел шлюх!
Габриель смеялась. Я давно не видел ее такой веселой и охотно поддержал ее:
— Новый титул — Грегори — король Севера и ангел шлюх!
— Будет тебе! От смеха у меня появятся морщины вокруг глаз!
Мы стояли в легком садовом павильоне. Оказалось, что у Лонгфордского замка имеются цветники.
На грядках вдали копались садовники. Подстриженные кусты уже покрылись нежными весенними листочками.
По аллее справа гуляла, Грета, рассматривая клумбы с розами. Оберст подарил ее мне, стоило только намекнуть о моем желании. Я привез девушку к Габриель, так как мой лагерь я не считал подходящим местом для нее в мое отсутствие. А я уезжал весьма часто.
— Ты можешь быть уверен, я возьму ее под опеку. Две бывших шлюхи найдут общий язык…
Теперь взгляд ее стал серьезен.
— Я рада, что у тебя сейчас есть женщина. Мой отказ был резок, прости меня.
— Я простил тебя и прошу твоего прощения. Я был зол и плохо думал о тебе…
— Мысли не слова, они не ранят,…Ступай, я жду тебя с победой!
Я поцеловал руку герцогини.
Дозоры обнаружили отряды короля Руперта. Они шли вдоль Дойла вниз по течению.
В замок Сэвидж мы стянули половину наших бомбард и половину арбалетчиков. На склонах Лысой горы я разместил первый Клайвский реджимент. Горцы вооружились мечами, арбалетами и луками, а топоры у них всегда с собой. На лесистой горе пика — никудышнее оружие.
Деревья на склонах гор начали покрываться листьями, что позволит моим людям скрытно находиться среди них. Капитан Макгайл командовал этим реджиментом. В нем я был уверен. Старый наемник будет зубами держаться за скалы, если потребуется.
Остальные реджименты и половину бомбард я оставил в укрепленном лагере на берегу Дача.
За несколько дней мои горцы выкопали ров и насыпали вал вокруг всего лагеря.
Бомбарды выкатили на валы. Я ждал любой неожиданности.
Габриель передала под мою команду две тысячи своих латников под командой капитана Гризелла. Они заняли позиции между городом и моим лагерем.
Со стены замка Сэвидж было хорошо видно, как королевская пехота движется колоннами по дороге с востока и в трех полетах стрелы от нас ставятся палатки. Конницы было не много и это мне не нравилось…
— Нам нужны пленники, чтобы получить сведения. Жасс, пошли людей Черча — у них это неплохо получается. Гвен, пошли дозоры в сторону плоскогорья туманов.
У Руперта здесь совсем мало конницы. Не направил ли он ее с севера? Плоскогорье проходимо для конницы, как мы сами убедились…
— Уже посланы, государь.
— Отлично. Мы сделали что смогли, пусть Руперт делает свой шаг.
Я собирался возвратиться в лагерь к Лонгфорду, но Руперт поспешил сделать свой шаг.
К воротам замка подъехали трое — офицер в полудоспехе, трубач и паж с белым платком на конце