*
«Свадьба», «Феи», «Запретная любовь» (нем.). (Примеч. переводчика).
*
Британский актер, прославился ролью Эркюля Пуаро в телесериале по детективам Агаты Кристи. (Примеч. переводчика).
d
Звучит, согласитесь, немного странно: «Здравствуйте, я Стивен. Вообще-то я Водолей, со всеми вытекающими, но у меня на руках восстание маори». (Примеч. автора).
*
Драма на музыке (итал.). (Примеч. переводчика).
*
Добрый день (нем.). (Примеч. переводчика).
*
Великое (нем.). (Примеч. переводчика).
*
Ты (нем.). (Примеч. переводчика).
*
Номера (нем.). (Примеч. переводчика).
*
Английский дирижер Саймон Рэттл получил признание, руководя Бирмингемским симфоническим оркестром. (Примеч. переводчика).
*
Та, с которой отходят поезда в школу волшебства в романах про Гарри Поттера. (Примеч. переводчика).
*
«Трубадур» (итал.). (Примеч. переводчика).
*
«Источник» (франц.). (Примеч. переводчика).
d
Знаете, я и сейчас слышу голос моего преподавателя латыни, восклицающего: «Это же аблатив абсолютный, юноша, неужели не ясно? Здесь сказано: „Он, изготовившийся к тому… ИЗГОТОВИВШИЙСЯ К ТОМУ..“» Ах, что это были за дни. И какой позор, что в наше время учителям уже не дозволяют бить нерадивых юнцов по голове деревянными щетками, с помощью коих стирается мел со школьных досок. В результате изучение латыни обратилось в дело решительно безопасное, вам так не кажется? (Примеч. автора).
*
«Взятие Трои» и «Троянцы в Карфагене» (франц.). (Примеч. переводчика).
*
Оперный театр города Лидса. (Примеч. переводчика).