Неаполь

Вскоре весь Неаполь называл меня «Nostro Liberatore»

Решив направиться в Неаполь и объяснив свое решение необходимостью капитального ремонта «Передового», который можно осуществить в близлежащих доках Посилипо, 19 августа Нельсон отплыл из залива Абукир в Италию. Его сопровождали несколько других судов, среди них «Каллоден» и «Александр». Путешествие получилось безрадостным и даже, по определению адмирала, «отвратительным» — налетевший шторм вызвал новые повреждения в обшивке «Передового» и, более того, унес человеческие жизни. Нельсон страдал от непрекращающихся приступов малярии и сверлящей боли: «голова так и раскалывалась», чувствовал себя «настолько разбитым» и больным, что казалось, вот-вот жизнь оставит его.

Первыми достигли Неаполя «Каллоден» и «Александр». Их встречали с оркестром. Шлюпки с придворными и иностранными послами направились к кораблям под нестройное исполнение гимнов Томаса Арне «Правь, Британия» и «Боже, спаси короля». Король находился в одной шлюпке с сэром Уильямом Гамильтоном, сказавшим, как пишет в «Автобиографии» Корнелия Найт, «глядя на матросов, с любопытством выглядывающих из иллюминаторов: «Ребята, это и есть король, которого вы спасли»… Иные недружно ответили: «Мы счастливы, сэр, слышать это»».

Леди Гамильтон ожидала прибытия Нельсона в сильнейшем, как она сама признавалась, возбуждении. Ей исполнилось уже тридцать три года, и она откровенно располнела. Сэр Гилберт Элиот, переехавший в Неаполь после того, как англичане оставили Корсику, пишет: фигура у нее «сделалась поистине ужасной, и с каждым днем становится все хуже. Она только и думает, как бы одеться, чтобы подчеркнуть сохранившуюся красоту лица, но это трудно. А лицо ее действительно прекрасно… Она являет собою какое-то совершенно невиданное сочетание: сама естественность и в то же время само искусство. Иными словами, ее манеры великолепно вульгарны; они отличаются полной непринужденностью, но непринужденность эта не барышни, а трактирщицы… Она наделена прекрасным чувством юмора, ей нравится доставлять удовольствие и вызывать всеобщее восхищение… В разговоре с мужчинами она склонна впадать в невероятные преувеличения».

Давно уже избавившаяся от неуверенности, леди Гамильтон теперь, напротив, знала себе цену. Она живо ставила на место любого, кто осмеливался ей возразить. Опираясь на близкие отношения с умеющей использовать людей королевой Марией Каролиной, она явно преувеличивала собственную значимость. Как обычно, любила находиться в центре внимания, как прежде — одаривать общество густым сопрано, нравившимся, впрочем, далеко не всем. Леди Холланд голос леди Гамильтон казался «скрипучим и визгливым», леди Пальмерстон находила его «сильным, однако совершенно не поставленным». Но никто не мог отрицать ни добросердечия леди Гамильтон, ни ее легкого нрава.

Несколько раньше, тем же летом, «Передовой» ненадолго бросил якорь в Неаполитанском заливе, и адмирал Нельсон отправил Трубриджа и Харди на берег с поручением засвидетельствовать почтение сэру Уильяму Гамильтону и сэру Джону Актону, а также передать письмо леди Гамильтон, где писал: «Как только завершится бой с французами, я буду иметь удовольствие засвидетельствовать в Неаполе свое почтение Вашей светлости и надеюсь получить поздравления с победой».

Леди Гамильтон отвечала: «Да благослови Вас Бог, дорогой сэр, и пусть Вам сопутствует удача… Я места себе не буду находить от беспокойства… Не говорю о том, как рада буду Вас видеть. Мне не хватает слов для выражения чувств при мысли о том, что Вы совсем рядом».

Но как ни близко находился Нельсон, на берег в Неаполе он тогда так и не сошел, собираясь, как он любил говорить, «предстать перед нею либо увенчанным лаврами, либо покрытым кипарисовой доской гроба». Словом, со щитом или на щите. Услышав месяц спустя о большой победе при Абукире, леди Гамильтон совершенно театрально грохнулась в обморок, сильно поранив себе бок. «С чего начать… — писала она, придя в себя. — Поверить не могу, что вообще способна писать, потому что с прошлого понедельника с ума схожу от радости. Честное слово миня так и тресет от счастья О Боже какая победа… Никогда никогда даже и близко не было такого триумфа такой полной славы… А как жаль беднягу Трубриджа. Наверное он места себе не находил на этой мели. Короче, мне жаль всех, кто не участвовал в сражении. Я бы лично предпочла быть подносчицей зарядов или палубу драить, но быть в сражении, чем сидеть на троне, но в другом месте… Я была бы счастлива умиреть за такое дело нет я не хотела бы умиреть пока не увижу и не прижму к сердцу ПОБЕДИТЕЛЯ НИЛА… Как я горжусь своей страной и соотечественниками. Я прям-таки задыхаюсь от счастья при мысли о том что родилась на родной земле с Победителем Нельсоном и его храбрыми ребятами… С ног до головы я — alia Nelson. Даже платок у меня голубой с залотыми якорями. А сережки — якоря Нельсона. Короче все мы пронельсонованы».

Поскольку прижать к сердцу героя-адмирала у нее возможности не было, леди Гамильтон расцеловала двух юных офицеров, донесших до Неаполя замечательную весть, — красивого восемнадцатилетнего лейтенанта Уильяма Хоста, любимого воспитанника Нельсона, и лейтенанта Томаса Кейп-ла. «Она поспешно запихала нас в свой экипаж, — вспоминает Хост, — намереваясь еще до темноты прокатить по городу. Леди Гамильтон перевязала лоб лентой с вышитыми на ней золотом словами: «Нельсон и победа»…От прохожих, — продолжает Хост, — это не ускользнуло, и улицы огласились приветственными криками: «VivaNelson!»» Дом Гамильтонов — Palazzo Sessa — в ту ночь сиял. В честь героя зажгли, как отмечала леди Гамильтон, три тысячи свечей, а надо бы — три миллиона. Сэр Уильям писал Нельсону, что в анналах истории не значится события, которое бы сделало больше чести героям, добывшим эту победу. «Наконец-то Вы полностью осуществили себя, дорогой мой Нельсон, это бессмертие… Слава Богу… Вы без труда представите себе, дорогой сэр, насколько мы с Эммой счастливы: ведь именно Вы, Горацио Нельсон, наш задушевный друг, совершили такой чудесный подвиг».

Королева Мария Каролина, по воспоминаниям леди Гамильтон, узнав о триумфе Нельсона, «как безумная металась по комнате», обнимая всех, кто окажется рядом, и восклицая «О Нельсон! О избавитель Италии!», и тоже отправила ему восторженное послание, сообщая что повесила у себя в кабинете его портрет, умоляя спеть в ее честь «God save die King et uis God Saeve Nelson et marine Britannique»[20]. «Слова признательности отпечатаны в моем сердце, — говорила королева леди Гамильтон. — Потрясающе! Да здравствует нация храбрецов и ее великий флот. Это миг славы, коснувшийся и меня… Гип-гип-ура, дорогая миледи. Я без ума от счастья! С каким восторгом встречу я наших героев… Мои дети места себе не находят от радости».

Сэр Уильям высказывался несколько более сдержанно. Он приглашал Нельсона остановиться в Palazzo Sessa: «У меня дома для Вас приготовлены удобные апартаменты, и Эмма уже подыскивает самые мягкие подушки и простыни для отдохновения Ваших измученных членов».

Когда Нельсон вышел на палубу того, что он несколько причудливо именовал «обломками «Передового»», к нему уже подплывали шлюпки с Гамильтонами и королевской четой. Сопровождавший их королевский оркестр при поддержке других музыкальных групп исполнял нечто похожее на «Вот идут герои-победители» — мелодию, репетируемую ими, хотя и не вполне прилежно, все последние дни. Лодка с Гамильтонами подгребла к «Передовому» первой, и, как писал Нельсон жене, «по трапу взлетела ее светлость, не перестававшая повторять: «О Боже, это случилось!» Она упала в мои объятья скорее мертвая, чем живая».

«С прибытием короля, однако, со слезами было покончено, — продолжает Нельсон — Он взял меня за руку и, назвав «Избавителем и Хранителем», рассыпался в самых щедрых выражениях признательности. Вскоре весь Неаполь называл меня «Nostro Liberatore»… Надеюсь когда-нибудь у меня появится приятная возможность представить тебя леди Гамильтон. Это одна из самых замечательных женщин на свете. Мало кто может с ней сравниться. Она делает честь своему полу».

На борту «Передового» в тот день находилась и еще одна англичанка — сорокаоднолетняя мисс Эллис Корнелия Найт, автор некоего двухтомного романа, жившая тогда в Неаполе с мрачной, упрямой и туповатой матерью — адмиральской вдовой. Мисс Найт подошла к судну в шлюпке Гамильтонов и явилась свидетельницей драматического падения леди Гамильтон в объятия героя, показавшегося ей «маленьким и мало чем примечательным человеком». Однако же, когда все сели за завтрак, ее поразило «на редкость

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×