То же самое они сказали и Эмили, чтобы девочка по неосторожности не сболтнула что-нибудь лишнее и не разрушила бы тем самым всю их конспирацию. Когда они покинут пределы Лондона, можно будет объяснить ей, что лорд Шеритон везет их к тете Джейн.

Каролина завязала под подбородком ленточки шляпки, взяла свой ридикюль и спустилась вниз, к выходу, где ее уже ждали Эмили и Елена. Входная дверь была распахнута, и с улицы было видно стоявшее у крыльца ландо. Шерри правильно сделал, что выбрал именно этот экипаж, который обычно используют для непродолжительных загородных прогулок. И хотя погода обещала быть солнечной и ясной, верх кареты пока что был опущен, чтобы не демонстрировать лишний раз посторонним глазам, кто в ней едет.

Шерри помог женщинам взобраться и занять места в экипаже. Эмили, заметив из окошка кареты человека в желто-коричневом пальто, замешкавшегося неподалеку, чтобы завязать развязавшиеся шнурки на ботинках, высунулась наружу и сообщила ему, что они все едут в Ричмонд на пикник. Желто-коричневый испуганно взглянул на девочку и, быстро выпрямившись, поспешно зашагал дальше.

Потом из дому вышел Адам с корзиной в руках.

– Мы едем на пикник! – восторженно воскликнула Эмили.

– Правильно, на пикник, – подтвердил Адам, передавая кучеру корзину, где лежали бутерброды и бутыль вина, которые Каролина сама уложила, но под свертками с едой были аккуратно упакованы кое-какая одежда и предметы туалета.

Она вопросительно взглянула на Адама.

– Молодец, Каро, все хорошо придумано, – сказал он.

И она поняла, что их маскарад не ускользнул от внимания человека, который в этот момент переходил на другую сторону площади.

Шерри вскочил в ландо и сел рядом с Эмили.

– Счастливого пути! – тихо произнес Адам.

Он подошел к экипажу и поцеловал Каролину в губы. И этот поцелуй сообщил ей, как он тревожится за них, как верен и предан ей. Затем он закрыл дверь кареты и встал рядом с Хокинсом, который тоже вышел проводить отъезжающих.

Когда их ландо пересекло площадь, провожавшие их мужчины скрылись в доме, и тут же куда-то бесследно испарился человек в желто-коричневом пальто. На улице осталась лишь горничная, вышедшая из соседнего дома, чтобы подмести ступеньки крыльца.

Каролина отвернулась от окошка и взглянула на своих попутчиков. Елене теперь тоже было все известно о Тэлботе. Шерри также был в курсе, какую опасность представляет собой его бывший друг – Адам рассказал ему все, что произошло в Саламанке, но о причастности Раули к государственной измене говорить пока не стал.

Елена старалась не молчать и поддерживала разговор с попутчиками, расспрашивая обо всех, заинтересовавших ее зданиях, и отпуская свои замечания по поводу архитектурных особенностей домов, а также насчет одежды и внешности прохожих. Эмили тоже не оставалась равнодушной к разговору и спешила поделиться с окружающими всеми своими впечатлениями о том, что видела за окном. Шерри был в восторге от высказываний девочки и то и дело разражался веселым смехом. Их веселье было таким заразительным, что и Каролина вынуждена была улыбнуться. Потом улыбка озаряла ее лицо все чаще и чаще, и боль в животе, с которой она проснулась утром, постепенно утихла.

Они ехали по берегу Темзы, потом свернули на дорогу, ведущую в Суссекс.

– Долго еще ехать до Ричмонда? – спросила Эмили.

Они не были в пути и получаса, но непоседливой девочке это показалось утомительным. Она стала еще более подвижной, чем тогда, когда они путешествовали по Испании с Хокинсом и Адамом.

– Мы не едем в Ричмонд, – сообщила ей Каролина.

Эмили надула губы, готовая расплакаться.

– Но вы же все мне обещали!

– Мы едем к тете Джейн, – известила ее мать об изменениях в маршруте.

– Мы едем к тете Джейн! – обрадовалась девочка, сразу же забыв о Ричмонде. И незамедлительно объявила всем остальным: – Мы едем к тете Джейн.

Там я буду играть с Салли, Лиззи и Редом. – Малышке нравилось играть с детьми, но больше всего ее радовала предстоящая встреча с собакой. – Мы останемся там ночевать? – решила выяснить она.

– Может быть, даже не на одну ночь, а на две или три, – обрадовала свою дочь Каролина, подавляя в себе безотчетно нараставшую тревогу.

Девочка радостно взвизгнула, услышав новость, но тут же обеспокоенно поинтересовалась:

– А как же наш пикник? Шерри рассмеялся.

– Как, ты уже проголодалась?

– Я всегда хочу есть, – сказала Эмили.

Каролина вспомнила, как мало ела ее дочь, когда они жили в Испании. Однако здесь, в Лондоне, еды было предостаточно, и аппетит у малышки заметно возрос, хотя она все равно оставалась такой же худенькой, как и прежде.

– А почему бы нам и не остановиться на полчасика да не перекусить? – обратилась сердобольная мать к попутчикам.

– Хорошо. Но немного попозже, – согласился Шерри. – Где-то через часок.

– Покажи мне, когда это будет, – потребовала Эмили. – Покажи мне на своих часах, как будут тогда стоять стрелки.

Он достал из кармана жилета свои золотые часы.

– Они принадлежали моему отцу, – сказал он. – А до этого – моему деду.

Часы занимали Эмили большую часть обещанного времени. Когда они проехали Кройон, Шерри велел кучеру Уилкинсу свернуть на обочину, где совсем неподалеку раскинулся очень симпатичный лужок, за которым, отгороженные изгородью, паслись коровы.

Завидев непрошенных гостей, животные сгрудились у изгороди и с интересом уставились на них, наблюдая, как две женщины, мужчина и ребенок расположились на траве вокруг корзины с бутербродами и бутылкой вина.

Эмили отнесла пару бутербродов Уилкинсу, а потом, попросив еще парочку, захотела покормить лошадей, но Каролина не разрешила ей этого сделать, объяснив, что бутерброды припасены для людей, а лошади должны питаться травой.

Пока взрослые, расположившись на земле, ели, девочка побежала посмотреть на коров.

Вы читаете Огонь желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату