Дьюард повторил свою просьбу. Когда он предложил деньги, на лице девушки появилась довольная улыбка.
– Конечно, вы должны остаться. Я приготовлю кровать для вашей сестры с дочкой на кухне, а для вас с братом будут в конюшне одеяла.
– Долорес… – запротестовал было мальчик.
– Не будь глупым, Франциско! – сказала она. – Отцу не понравилось бы, если бы мы их прогнали. Кроме того, нам нужны деньги. – Она взглянула на Адама. – Извините, сеньор. Кто-то же должен думать и о таких вещах.
Дьюард улыбнулся ей.
– Конечно, конечно, – согласился он.
Пока Долорес готовила постели, мужчина вернулся к своим спутникам. Эмили выбежала ему навстречу, а Каролина и Хокинс стояли, вопросительно глядя на него.
– Постарайся выглядеть сонной, – сказал Адам девочке. – Я наговорил хозяевам, что ты просто с ног валишься от усталости.
Малышка улыбнулась и, зажмурившись, уронила голову на плечо.
– Все в порядке? – спросила Каролина. Дьюард кивнул.
– Они согласились приютить нас. Но помните, что хозяева симпатизируют французам.
Каролина широко распахнула глаза.
– Может, в Аскуэре ты не часто видела французов, – сказал он ей, – но они есть по всей стране.
Долорес, ее сестры и бабушка тепло встретили гостей – Каролину усадили на кухне поближе к огню, Эмили налили стакан козьего молока. А Франциско проводил мужчин в конюшню.
Расседлав своего коня, Адам опустился на кучу соломы и, стаскивая с ног ботинки, размышлял о случившемся на постоялом дворе. Не было никаких сомнений, что драка была спровоцирована специально. Двое мужчин устроили ее, чтобы втянуть в нее именно его. Но зачем? Чтобы завладеть потом его кошельком?
Затем его мысли перенеслись к выстрелам у реки. Два загадочных нападения! Уж не связаны ли они между собой?
– Рана беспокоит вас? – спросил Хокинс, садясь рядом на солому.
– Нет. Просто я чувствую себя полнейшим идиотом. Мне кажется, что именно эти двое, которые дрались на постоялом дворе, стреляли вчера в нас у реки.
Хокинс пожал плечами.
– И с какой, интересно, целью? Не очень-то мы похожи на богачей. К тому же мы не везем ничего такого, что могло бы вызвать повышенный интерес у французов. – Он встретился взглядом с Адамом. – Или везем?
– Видишь ли, когда мы оказались у герильерос… В общем, Виктор Соро должен был передать перехваченную у французов депешу в Британский Штаб. Я согласился сделать это вместо него, чтобы он смог повидаться со своей семьей.
– А мне даже ничего не сказали! – проворчал Хокинс.
– У меня не было такой возможности. А Каролине с Эмили я и вообще не собирался об этом говорить.
– Я мог бы передать эту депешу вместо вас, – сказал верный друг и недовольно сдвинул брови. – Другие герильерос знали, что Соро отдал вам депешу?
– Виктор мог сообщить им после нашего отъезда.
– Думаете, кто-то из герильерос умудрился известить французов, и те устроили на нас охоту?
– Сомневаюсь. Вряд ли французы могли так быстро отреагировать.
– Значит, бородач и его тощий приятель работают на себя?
– Да, это больше похоже на правду. Они, должно быть, знают, что французы заплатят за эту депешу.
– Но каким образом они нас определили?
– Они едут налегке. И, судя по всему, уже догадались о нашем маршруте.
– Другими словами, их обогнать не стоит и пытаться?
– Думаю, не стоит, – согласился Адам. – Но обрати внимание, ни после первого, ни после второго нападения они не пускались за нами сразу же в погоню. Наверное, они опасаются действовать открыто.
– Быть может, нам лучше избегать больших дорог и встреч с местными жителями?
– Напротив, со всеми, кто встретится нам в пути, мы должны охотно делиться своими планами: мол, едем на север, в сторону Заморы. Конечно, наши преследователи могут в это и не поверить, но все же стоит попытаться сбить их с толку. – Дьюард поднялся и потушил лампу. – Каролине лучше ничего не говорить.
– Вы правы, – согласился Хокинс. – Зачем лишние волнения.
На этом их разговор закончился. Адам натянул на себя одеяло и постарался уснуть. Однако ему это долго не удавалось: ведь сначала необходимо заставить себя не думать о Каролине…
Рано утром всадники продолжили свое путешествие. Они без труда перешли вброд Дуэро, и дальше дорога казалась мирной и спокойной – стычка на постоялом дворе в Норилле осталась делом прошлого. Все шло как всегда, разве что Адам удивил Каролину, когда сообщил встречному крестьянину, что они направляются в Замору. Когда потом она спросила Дьюарда, зачем он так сказал, тот ответил, что не стоит лишний раз афишировать их настоящий маршрут. На самом деле они ехали в юго-западном направлении и к ночи должны были добраться до Саламанки.
А там, должно быть, они остановятся на ночь на постоялом дворе. И значит, подумала Каролина, у нее с Эмили будет своя комната, Адама своя… Когда стемнеет, можно будет опять прийти к нему и…
Женщина почувствовала, как краска стыда залила ее лицо. О чем это она думает? Но чем больше она старалась отогнать от себя запретные мысли, тем неотступнее они преследовали. Весь день Каролина была словно в лихорадке, и это состояние не покидало ее даже за ужином на постоялом дворе в местечке Бунедо, что в двадцати милях от Саламанки.